పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
నిర్గమకాండము
TEV
6. మరునాడు యెహోవా ఆ కార్యము చేయగా ఐగుప్తీయుల పశువులన్నియు చచ్చెను గాని ఇశ్రాయేలీయుల పశువులలో ఒకటియు చావలేదు.

ERVTE
6. మర్నాడు ఉదయాన్నే ఈజిప్టు పొలాల్లోని జంతువులన్నీ చచ్చాయి. కానీ ఇశ్రాయేలు ప్రజలకు చెందిన జంతువుల్లో ఒక్కటికూడా చావలేదు.

IRVTE
6. తరువాతి రోజున యెహోవా తెగులు పంపించినప్పుడు ఐగుప్తీయుల పశువులన్నీ చనిపోయాయి. అయితే ఇశ్రాయేలు ప్రజల పశువుల్లో ఒక్కటి కూడా చావలేదు.



KJV
6. And the LORD did that thing on the morrow, and all the cattle of Egypt died: but of the cattle of the children of Israel died not one.

AMP
6. And the Lord did that the next day, and all [kinds of] the livestock of Egypt died; but of the livestock of the Israelites not one died.

KJVP
6. And the LORD H3068 EDS did H6213 W-VQY3MS that H2088 D-PMS thing H1697 D-NMS on the morrow H4283 , and all H3605 NMS the cattle H4735 CMS of Egypt H4714 died H4191 W-VQY3MS : but of the cattle H4735 of the children H1121 of Israel H3478 died H4191 not H3808 NADV one H259 ONUM .

YLT
6. And Jehovah doth this thing on the morrow, and all the cattle of Egypt die, and of the cattle of the sons of Israel not one hath died;

ASV
6. And Jehovah did that thing on the morrow; and all the cattle of Egypt died; but of the cattle of the children of Israel died not one.

WEB
6. Yahweh did that thing on the next day; and all the cattle of Egypt died, but of the cattle of the children of Israel, not one died.

NASB
6. And on the next day the LORD did so. All the livestock of the Egyptians died, but not one beast belonging to the Israelites.

ESV
6. And the next day the LORD did this thing. All the livestock of the Egyptians died, but not one of the livestock of the people of Israel died.

RV
6. And the LORD did that thing on the morrow, and all the cattle of Egypt died: but of the cattle of the children of Israel died not one.

RSV
6. And on the morrow the LORD did this thing; all the cattle of the Egyptians died, but of the cattle of the people of Israel not one died.

NKJV
6. So the LORD did this thing on the next day, and all the livestock of Egypt died; but of the livestock of the children of Israel, not one died.

MKJV
6. And Jehovah did that thing on the next day, and all the cattle of Egypt died. But of the cattle of the sons of Israel, not one died.

AKJV
6. And the LORD did that thing on the morrow, and all the cattle of Egypt died: but of the cattle of the children of Israel died not one.

NRSV
6. And on the next day the LORD did so; all the livestock of the Egyptians died, but of the livestock of the Israelites not one died.

NIV
6. And the next day the LORD did it: All the livestock of the Egyptians died, but not one animal belonging to the Israelites died.

NIRV
6. So the next day the Lord sent it. All of the livestock of the Egyptians died. But not one animal that belonged to the Israelites died.

NLT
6. And the LORD did just as he had said. The next morning all the livestock of the Egyptians died, but the Israelites didn't lose a single animal.

MSG
6. And the next day GOD did it. All the livestock of Egypt died, but not one animal of the Israelites died.

GNB
6. The next day the LORD did as he had said, and all the animals of the Egyptians died, but not one of the animals of the Israelites died.

NET
6. And the LORD did this on the next day; all the livestock of the Egyptians died, but of the Israelites' livestock not one died.

ERVEN
6. The next morning all the farm animals in Egypt died, but none of the animals that belonged to the Israelites died.



గమనికలు

No Verse Added

మొత్తం 35 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 6 / 35
  • మరునాడు యెహోవా ఆ కార్యము చేయగా ఐగుప్తీయుల పశువులన్నియు చచ్చెను గాని ఇశ్రాయేలీయుల పశువులలో ఒకటియు చావలేదు.
  • ERVTE

    మర్నాడు ఉదయాన్నే ఈజిప్టు పొలాల్లోని జంతువులన్నీ చచ్చాయి. కానీ ఇశ్రాయేలు ప్రజలకు చెందిన జంతువుల్లో ఒక్కటికూడా చావలేదు.
  • IRVTE

    తరువాతి రోజున యెహోవా తెగులు పంపించినప్పుడు ఐగుప్తీయుల పశువులన్నీ చనిపోయాయి. అయితే ఇశ్రాయేలు ప్రజల పశువుల్లో ఒక్కటి కూడా చావలేదు.
  • KJV

    And the LORD did that thing on the morrow, and all the cattle of Egypt died: but of the cattle of the children of Israel died not one.
  • AMP

    And the Lord did that the next day, and all kinds of the livestock of Egypt died; but of the livestock of the Israelites not one died.
  • KJVP

    And the LORD H3068 EDS did H6213 W-VQY3MS that H2088 D-PMS thing H1697 D-NMS on the morrow H4283 , and all H3605 NMS the cattle H4735 CMS of Egypt H4714 died H4191 W-VQY3MS : but of the cattle H4735 of the children H1121 of Israel H3478 died H4191 not H3808 NADV one H259 ONUM .
  • YLT

    And Jehovah doth this thing on the morrow, and all the cattle of Egypt die, and of the cattle of the sons of Israel not one hath died;
  • ASV

    And Jehovah did that thing on the morrow; and all the cattle of Egypt died; but of the cattle of the children of Israel died not one.
  • WEB

    Yahweh did that thing on the next day; and all the cattle of Egypt died, but of the cattle of the children of Israel, not one died.
  • NASB

    And on the next day the LORD did so. All the livestock of the Egyptians died, but not one beast belonging to the Israelites.
  • ESV

    And the next day the LORD did this thing. All the livestock of the Egyptians died, but not one of the livestock of the people of Israel died.
  • RV

    And the LORD did that thing on the morrow, and all the cattle of Egypt died: but of the cattle of the children of Israel died not one.
  • RSV

    And on the morrow the LORD did this thing; all the cattle of the Egyptians died, but of the cattle of the people of Israel not one died.
  • NKJV

    So the LORD did this thing on the next day, and all the livestock of Egypt died; but of the livestock of the children of Israel, not one died.
  • MKJV

    And Jehovah did that thing on the next day, and all the cattle of Egypt died. But of the cattle of the sons of Israel, not one died.
  • AKJV

    And the LORD did that thing on the morrow, and all the cattle of Egypt died: but of the cattle of the children of Israel died not one.
  • NRSV

    And on the next day the LORD did so; all the livestock of the Egyptians died, but of the livestock of the Israelites not one died.
  • NIV

    And the next day the LORD did it: All the livestock of the Egyptians died, but not one animal belonging to the Israelites died.
  • NIRV

    So the next day the Lord sent it. All of the livestock of the Egyptians died. But not one animal that belonged to the Israelites died.
  • NLT

    And the LORD did just as he had said. The next morning all the livestock of the Egyptians died, but the Israelites didn't lose a single animal.
  • MSG

    And the next day GOD did it. All the livestock of Egypt died, but not one animal of the Israelites died.
  • GNB

    The next day the LORD did as he had said, and all the animals of the Egyptians died, but not one of the animals of the Israelites died.
  • NET

    And the LORD did this on the next day; all the livestock of the Egyptians died, but of the Israelites' livestock not one died.
  • ERVEN

    The next morning all the farm animals in Egypt died, but none of the animals that belonged to the Israelites died.
మొత్తం 35 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 6 / 35
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References