TEV
11. యథార్థవంతుల దీవెనవలన పట్టణమునకు కీర్తి కలుగును భక్తిహీనుల మాటలు దానిని బోర్లద్రోయును.
ERVTE
11. నిజాయితీగల మనుష్యులు వారు నివసిస్తున్న పట్టణానికి తమ దీవెనలు ఇచ్చినప్పుడు, అది గొప్పది అవుతుంది. కానీ ఒక దుర్మార్గుడు చెప్పే విషయాలు ఒక పట్టణాన్ని నాశనం చేయగలవు.
IRVTE
11. నీతిమంతులు దీవెనలు పొందితే పట్టణం ఉన్నత స్థితికి చేరుతుంది. దుష్టుల మాటలు దాన్ని కూలిపోయేలా చేస్తాయి.
KJV
11. By the blessing of the upright the city is exalted: but it is overthrown by the mouth of the wicked.
AMP
11. By the blessing of the influence of the upright and God's favor [because of them] the city is exalted, but it is overthrown by the mouth of the wicked.
KJVP
11. By the blessing H1293 of the upright H3477 AMP the city H7176 NFS is exalted H7311 : but it is overthrown H2040 by the mouth H6310 of the wicked H7563 AMP .
YLT
11. By the blessing of the upright is a city exalted, And by the mouth of the wicked thrown down.
ASV
11. By the blessing of the upright the city is exalted; But it is overthrown by the mouth of the wicked.
WEB
11. By the blessing of the upright, the city is exalted, But it is overthrown by the mouth of the wicked.
NASB
11. Through the blessing of the righteous the city is exalted, but through the mouth of the wicked it is overthrown.
ESV
11. By the blessing of the upright a city is exalted, but by the mouth of the wicked it is overthrown.
RV
11. By the blessing of the upright the city is exalted: but it is overthrown by the mouth of the wicked.
RSV
11. By the blessing of the upright a city is exalted, but it is overthrown by the mouth of the wicked.
NKJV
11. By the blessing of the upright the city is exalted, But it is overthrown by the mouth of the wicked.
MKJV
11. By the blessing of the upright the city is lifted up, but it is overthrown by the mouth of the wicked.
AKJV
11. By the blessing of the upright the city is exalted: but it is overthrown by the mouth of the wicked.
NRSV
11. By the blessing of the upright a city is exalted, but it is overthrown by the mouth of the wicked.
NIV
11. Through the blessing of the upright a city is exalted, but by the mouth of the wicked it is destroyed.
NIRV
11. The blessing of honest people builds up a city. But the words of sinners destroy it.
NLT
11. Upright citizens are good for a city and make it prosper, but the talk of the wicked tears it apart.
MSG
11. When right-living people bless the city, it flourishes; evil talk turns it into a ghost town in no time.
GNB
11. A city becomes great when the righteous give it their blessing; but a city is brought to ruin by the words of the wicked.
NET
11. A city is exalted by the blessing provided from the upright, but it is destroyed by the counsel of the wicked.
ERVEN
11. Blessings from the honest people living in a city will make it great, but the things evil people say can destroy it.