TEV
17. విరిగిన మనస్సే దేవునికిష్టమైన బలులు దేవా, విరిగి నలిగిన హృదయమును నీవు అలక్ష్యము చేయవు.
ERVTE
17. దేవా, నా విరిగిన ఆత్మయే నీకు నా బలి అర్పణ. దేవా, విరిగి నలిగిన హృదయాన్ని నీవు త్రోసివేయవు.
IRVTE
17. విరిగిన మనస్సే దేవునికి సమర్పించే నిజమైన బలి. దేవా, విరిగి పరితాపం చెందిన హృదయాన్ని నువ్వు తిరస్కరించవు.
KJV
17. The sacrifices of God [are] a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.
AMP
17. My sacrifice [the sacrifice acceptable] to God is a broken spirit; a broken and a contrite heart [broken down with sorrow for sin and humbly and thoroughly penitent], such, O God, You will not despise.
KJVP
17. The sacrifices H2077 of God H430 [ are ] a broken H7665 spirit H7307 : a broken H7665 and a contrite H1794 heart H3820 , O God H430 , thou wilt not H3808 despise H959 .
YLT
17. The sacrifices of God [are] a broken spirit, A heart broken and bruised, O God, Thou dost not despise.
ASV
17. The sacrifices of God are a broken spirit: A broken and contrite heart, O God, thou wilt not despise.
WEB
17. The sacrifices of God are a broken spirit. A broken and contrite heart, O God, you will not despise.
NASB
17. Lord, open my lips; my mouth will proclaim your praise.
ESV
17. The sacrifices of God are a broken spirit; a broken and contrite heart, O God, you will not despise.
RV
17. The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.
RSV
17. The sacrifice acceptable to God is a broken spirit; a broken and contrite heart, O God, thou wilt not despise.
NKJV
17. The sacrifices of God [are] a broken spirit, A broken and a contrite heart -- These, O God, You will not despise.
MKJV
17. The sacrifices of God are a broken spirit; a broken and a contrite heart, O God, You will not despise.
AKJV
17. The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, you will not despise.
NRSV
17. The sacrifice acceptable to God is a broken spirit; a broken and contrite heart, O God, you will not despise.
NIV
17. The sacrifices of God are a broken spirit; a broken and contrite heart, O God, you will not despise.
NIRV
17. The greatest sacrifice you want is a broken spirit. God, you will gladly accept a heart that is broken because of sadness over sin.
NLT
17. The sacrifice you desire is a broken spirit. You will not reject a broken and repentant heart, O God.
MSG
17. I learned God-worship when my pride was shattered. Heart-shattered lives ready for love don't for a moment escape God's notice.
GNB
17. My sacrifice is a humble spirit, O God; you will not reject a humble and repentant heart.
NET
17. The sacrifices God desires are a humble spirit— O God, a humble and repentant heart you will not reject.
ERVEN
17. The sacrifice that God wants is a humble spirit. God, you will not turn away someone who comes with a humble heart and is willing to obey you.