పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము
TEV
15. ఈలాగున దావీదును ఇశ్రాయేలీయు లందరును ఆర్భాటముతోను బాకా నాదములతోను యెహోవా మందసమును తీసికొని వచ్చిరి.

ERVTE
15. యెహోవా పవిత్ర పెట్టెను నగరంలోకి తెస్తూవుండగా దావీదు, ఇశ్రాయేలీయులంతా సంతోషంతో కేకలు వేశారు. బూరలు ఊదారు.

IRVTE
15. యెహోవా మందసం దావీదు పట్టణానికి వచ్చినప్పుడు, సౌలు కుమార్తె మీకాలు కిటికీలో నుండి చూసింది. యెహోవా సన్నిధిలో గంతులు వేస్తూ నాట్యం చేస్తున్న దావీదును చూసి, తన మనస్సులో అతన్ని గూర్చి నీచంగా భావించుకుంది.



KJV
15. So David and all the house of Israel brought up the ark of the LORD with shouting, and with the sound of the trumpet.

AMP
15. So David and all the house of Israel brought up the ark of the Lord with shouting and with the sound of the trumpet.

KJVP
15. So David H1732 and all H3605 W-CMS the house H1004 CMS of Israel H3478 brought up H5927 the ark H727 of the LORD H3068 EDS with shouting H8643 B-NFS , and with the sound H6963 WB-NMS of the trumpet H7782 NMS .

YLT
15. and David and all the house of Israel are bringing up the ark of Jehovah with shouting, and with the voice of a trumpet,

ASV
15. So David and all the house of Israel brought up the ark of Jehovah with shouting, and with the sound of the trumpet.

WEB
15. So David and all the house of Israel brought up the ark of Yahweh with shouting, and with the sound of the trumpet.

NASB
15. as he and all the Israelites were bringing up the ark of the LORD with shouts of joy and to the sound of the horn.

ESV
15. So David and all the house of Israel brought up the ark of the LORD with shouting and with the sound of the horn.

RV
15. So David and all the house of Israel brought up the ark of the LORD with shouting, and with the sound of the trumpet.

RSV
15. So David and all the house of Israel brought up the ark of the LORD with shouting, and with the sound of the horn.

NKJV
15. So David and all the house of Israel brought up the ark of the LORD with shouting and with the sound of the trumpet.

MKJV
15. And David and all the house of Israel brought up the ark of Jehovah with shouting, and with the sound of the ram's horn.

AKJV
15. So David and all the house of Israel brought up the ark of the LORD with shouting, and with the sound of the trumpet.

NRSV
15. So David and all the house of Israel brought up the ark of the LORD with shouting, and with the sound of the trumpet.

NIV
15. while he and the entire house of Israel brought up the ark of the LORD with shouts and the sound of trumpets.

NIRV
15. He did it while he was bringing up the ark of the Lord. The whole community of Israel helped him bring it up. They shouted. They blew trumpets.

NLT
15. So David and all the people of Israel brought up the Ark of the LORD with shouts of joy and the blowing of rams' horns.

MSG
15. The whole country was with him as he accompanied the Chest of GOD with shouts and trumpet blasts.

GNB
15. And so he and all the Israelites took the Covenant Box up to Jerusalem with shouts of joy and the sound of trumpets.

NET
15. David and all Israel were bringing up the ark of the LORD, shouting and blowing trumpets.

ERVEN
15. David and all the Israelites were excited—they shouted and blew the trumpet as they brought the Lord's Holy Box into the city.



మొత్తం 23 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 15 / 23
  • ఈలాగున దావీదును ఇశ్రాయేలీయు లందరును ఆర్భాటముతోను బాకా నాదములతోను యెహోవా మందసమును తీసికొని వచ్చిరి.
  • ERVTE

    యెహోవా పవిత్ర పెట్టెను నగరంలోకి తెస్తూవుండగా దావీదు, ఇశ్రాయేలీయులంతా సంతోషంతో కేకలు వేశారు. బూరలు ఊదారు.
  • IRVTE

    యెహోవా మందసం దావీదు పట్టణానికి వచ్చినప్పుడు, సౌలు కుమార్తె మీకాలు కిటికీలో నుండి చూసింది. యెహోవా సన్నిధిలో గంతులు వేస్తూ నాట్యం చేస్తున్న దావీదును చూసి, తన మనస్సులో అతన్ని గూర్చి నీచంగా భావించుకుంది.
  • KJV

    So David and all the house of Israel brought up the ark of the LORD with shouting, and with the sound of the trumpet.
  • AMP

    So David and all the house of Israel brought up the ark of the Lord with shouting and with the sound of the trumpet.
  • KJVP

    So David H1732 and all H3605 W-CMS the house H1004 CMS of Israel H3478 brought up H5927 the ark H727 of the LORD H3068 EDS with shouting H8643 B-NFS , and with the sound H6963 WB-NMS of the trumpet H7782 NMS .
  • YLT

    and David and all the house of Israel are bringing up the ark of Jehovah with shouting, and with the voice of a trumpet,
  • ASV

    So David and all the house of Israel brought up the ark of Jehovah with shouting, and with the sound of the trumpet.
  • WEB

    So David and all the house of Israel brought up the ark of Yahweh with shouting, and with the sound of the trumpet.
  • NASB

    as he and all the Israelites were bringing up the ark of the LORD with shouts of joy and to the sound of the horn.
  • ESV

    So David and all the house of Israel brought up the ark of the LORD with shouting and with the sound of the horn.
  • RV

    So David and all the house of Israel brought up the ark of the LORD with shouting, and with the sound of the trumpet.
  • RSV

    So David and all the house of Israel brought up the ark of the LORD with shouting, and with the sound of the horn.
  • NKJV

    So David and all the house of Israel brought up the ark of the LORD with shouting and with the sound of the trumpet.
  • MKJV

    And David and all the house of Israel brought up the ark of Jehovah with shouting, and with the sound of the ram's horn.
  • AKJV

    So David and all the house of Israel brought up the ark of the LORD with shouting, and with the sound of the trumpet.
  • NRSV

    So David and all the house of Israel brought up the ark of the LORD with shouting, and with the sound of the trumpet.
  • NIV

    while he and the entire house of Israel brought up the ark of the LORD with shouts and the sound of trumpets.
  • NIRV

    He did it while he was bringing up the ark of the Lord. The whole community of Israel helped him bring it up. They shouted. They blew trumpets.
  • NLT

    So David and all the people of Israel brought up the Ark of the LORD with shouts of joy and the blowing of rams' horns.
  • MSG

    The whole country was with him as he accompanied the Chest of GOD with shouts and trumpet blasts.
  • GNB

    And so he and all the Israelites took the Covenant Box up to Jerusalem with shouts of joy and the sound of trumpets.
  • NET

    David and all Israel were bringing up the ark of the LORD, shouting and blowing trumpets.
  • ERVEN

    David and all the Israelites were excited—they shouted and blew the trumpet as they brought the Lord's Holy Box into the city.
మొత్తం 23 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 15 / 23
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References