పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
ఎఫెసీయులకు
TEV
17. మరియు రక్షణయను శిరస్త్రాణమును,దేవుని వాక్యమను ఆత్మఖడ్గమును ధరించు కొనుడి.

ERVTE
17. రక్షణ అనే శిరస్త్రాణము, ఆత్మ యిచ్చిన వాక్యమనే దేవుని ఖడ్గాన్ని ధరించండి.

IRVTE
17. ఆత్మలో అన్ని సమయాల్లో అన్ని రకాల ప్రార్థనలు, విజ్ఞాపనలు చేస్తూ ఉండండి. అందుకోసం పూర్తి పట్టుదలతో విశ్వాసులందరి కోసమూ విజ్ఞాపనలు చేస్తూ మెలకువగా ఉండండి.



KJV
17. And take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God:

AMP
17. And take the helmet of salvation and the sword that the Spirit wields, which is the Word of God.

KJVP
17. And G2532 CONJ take G1209 V-ADN the G3588 T-ASF helmet G4030 N-ASF of salvation G4992 A-GSN , and G2532 CONJ the G3588 T-ASF sword G3162 N-ASF of G3588 T-GSN the G3588 T-GSN Spirit G4151 N-GSN , which is G3603 the word G4487 N-NSN of God G2316 N-GSM :

YLT
17. and the helmet of the salvation receive, and the sword of the Spirit, which is the saying of God,

ASV
17. And take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God:

WEB
17. And take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God;

NASB
17. And take the helmet of salvation and the sword of the Spirit, which is the word of God.

ESV
17. and take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God,

RV
17. And take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God:

RSV
17. And take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God.

NKJV
17. And take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God;

MKJV
17. And take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the Word of God,

AKJV
17. And take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God:

NRSV
17. Take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God.

NIV
17. Take the helmet of salvation and the sword of the Spirit, which is the word of God.

NIRV
17. Put on the helmet of salvation. And take the sword of the Holy Spirit. The sword is God's word.

NLT
17. Put on salvation as your helmet, and take the sword of the Spirit, which is the word of God.

MSG
17. and salvation are more than words. Learn how to apply them. You'll need them throughout your life. God's Word is an indispensable weapon.

GNB
17. And accept salvation as a helmet, and the word of God as the sword which the Spirit gives you.

NET
17. And take the helmet of salvation and the sword of the Spirit, which is the word of God.

ERVEN
17. Accept God's salvation as your helmet. And take the sword of the Spirit — that sword is the teaching of God.



మొత్తం 24 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 17 / 24
  • మరియు రక్షణయను శిరస్త్రాణమును,దేవుని వాక్యమను ఆత్మఖడ్గమును ధరించు కొనుడి.
  • ERVTE

    రక్షణ అనే శిరస్త్రాణము, ఆత్మ యిచ్చిన వాక్యమనే దేవుని ఖడ్గాన్ని ధరించండి.
  • IRVTE

    ఆత్మలో అన్ని సమయాల్లో అన్ని రకాల ప్రార్థనలు, విజ్ఞాపనలు చేస్తూ ఉండండి. అందుకోసం పూర్తి పట్టుదలతో విశ్వాసులందరి కోసమూ విజ్ఞాపనలు చేస్తూ మెలకువగా ఉండండి.
  • KJV

    And take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God:
  • AMP

    And take the helmet of salvation and the sword that the Spirit wields, which is the Word of God.
  • KJVP

    And G2532 CONJ take G1209 V-ADN the G3588 T-ASF helmet G4030 N-ASF of salvation G4992 A-GSN , and G2532 CONJ the G3588 T-ASF sword G3162 N-ASF of G3588 T-GSN the G3588 T-GSN Spirit G4151 N-GSN , which is G3603 the word G4487 N-NSN of God G2316 N-GSM :
  • YLT

    and the helmet of the salvation receive, and the sword of the Spirit, which is the saying of God,
  • ASV

    And take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God:
  • WEB

    And take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God;
  • NASB

    And take the helmet of salvation and the sword of the Spirit, which is the word of God.
  • ESV

    and take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God,
  • RV

    And take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God:
  • RSV

    And take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God.
  • NKJV

    And take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God;
  • MKJV

    And take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the Word of God,
  • AKJV

    And take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God:
  • NRSV

    Take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God.
  • NIV

    Take the helmet of salvation and the sword of the Spirit, which is the word of God.
  • NIRV

    Put on the helmet of salvation. And take the sword of the Holy Spirit. The sword is God's word.
  • NLT

    Put on salvation as your helmet, and take the sword of the Spirit, which is the word of God.
  • MSG

    and salvation are more than words. Learn how to apply them. You'll need them throughout your life. God's Word is an indispensable weapon.
  • GNB

    And accept salvation as a helmet, and the word of God as the sword which the Spirit gives you.
  • NET

    And take the helmet of salvation and the sword of the Spirit, which is the word of God.
  • ERVEN

    Accept God's salvation as your helmet. And take the sword of the Spirit — that sword is the teaching of God.
మొత్తం 24 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 17 / 24
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References