పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
ఆదికాండము
TEV
11. గద్దలు ఆ కళేబరముల మీద వాలినప్పుడు అబ్రాము వాటిని తోలివేసెను.

ERVTE
11. తర్వాత ఈ జంతువులను తినటానికి పెద్ద పక్షులు వచ్చి వాలాయి. కాని అబ్రాము వాటిని వెళ్లగొట్టేసాడు.

IRVTE
11. ఆ మృతదేహాల మీద గద్దలు వాలగా అబ్రాము వాటిని తోలివేశాడు.



KJV
11. And when the fowls came down upon the carcases, Abram drove them away.

AMP
11. And when the birds of prey swooped down upon the carcasses, Abram drove them away.

KJVP
11. And when the fowls H5861 came down H3381 W-VQY3MS upon H5921 PREP the carcasses H6297 , Abram H87 EMS drove them away H5380 .

YLT
11. and the ravenous birds come down upon the carcases, and Abram causeth them to turn back.

ASV
11. And the birds of prey came down upon the carcasses, and Abram drove them away.

WEB
11. The birds of prey came down on the carcasses, and Abram drove them away.

NASB
11. Birds of prey swooped down on the carcasses, but Abram stayed with them.

ESV
11. And when birds of prey came down on the carcasses, Abram drove them away.

RV
11. And the birds of prey came down upon the carcases, and Abram drove them away.

RSV
11. And when birds of prey came down upon the carcasses, Abram drove them away.

NKJV
11. And when the vultures came down on the carcasses, Abram drove them away.

MKJV
11. And when the birds of prey came down upon the carcasses, Abram drove them away.

AKJV
11. And when the fowls came down on the carcasses, Abram drove them away.

NRSV
11. And when birds of prey came down on the carcasses, Abram drove them away.

NIV
11. Then birds of prey came down on the carcasses, but Abram drove them away.

NIRV
11. Then large birds came down to eat the dead bodies of the animals and birds. But Abram chased the large birds away.

NLT
11. Some vultures swooped down to eat the carcasses, but Abram chased them away.

MSG
11. Vultures swooped down on the carcasses, but Abram scared them off.

GNB
11. Vultures came down on the bodies, but Abram drove them off.

NET
11. When birds of prey came down on the carcasses, Abram drove them away.

ERVEN
11. Later, large birds flew down to eat the animals, but Abram chased them away.



మొత్తం 21 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 11 / 21
1 2
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
20 21
  • గద్దలు ఆ కళేబరముల మీద వాలినప్పుడు అబ్రాము వాటిని తోలివేసెను.
  • ERVTE

    తర్వాత ఈ జంతువులను తినటానికి పెద్ద పక్షులు వచ్చి వాలాయి. కాని అబ్రాము వాటిని వెళ్లగొట్టేసాడు.
  • IRVTE

    ఆ మృతదేహాల మీద గద్దలు వాలగా అబ్రాము వాటిని తోలివేశాడు.
  • KJV

    And when the fowls came down upon the carcases, Abram drove them away.
  • AMP

    And when the birds of prey swooped down upon the carcasses, Abram drove them away.
  • KJVP

    And when the fowls H5861 came down H3381 W-VQY3MS upon H5921 PREP the carcasses H6297 , Abram H87 EMS drove them away H5380 .
  • YLT

    and the ravenous birds come down upon the carcases, and Abram causeth them to turn back.
  • ASV

    And the birds of prey came down upon the carcasses, and Abram drove them away.
  • WEB

    The birds of prey came down on the carcasses, and Abram drove them away.
  • NASB

    Birds of prey swooped down on the carcasses, but Abram stayed with them.
  • ESV

    And when birds of prey came down on the carcasses, Abram drove them away.
  • RV

    And the birds of prey came down upon the carcases, and Abram drove them away.
  • RSV

    And when birds of prey came down upon the carcasses, Abram drove them away.
  • NKJV

    And when the vultures came down on the carcasses, Abram drove them away.
  • MKJV

    And when the birds of prey came down upon the carcasses, Abram drove them away.
  • AKJV

    And when the fowls came down on the carcasses, Abram drove them away.
  • NRSV

    And when birds of prey came down on the carcasses, Abram drove them away.
  • NIV

    Then birds of prey came down on the carcasses, but Abram drove them away.
  • NIRV

    Then large birds came down to eat the dead bodies of the animals and birds. But Abram chased the large birds away.
  • NLT

    Some vultures swooped down to eat the carcasses, but Abram chased them away.
  • MSG

    Vultures swooped down on the carcasses, but Abram scared them off.
  • GNB

    Vultures came down on the bodies, but Abram drove them off.
  • NET

    When birds of prey came down on the carcasses, Abram drove them away.
  • ERVEN

    Later, large birds flew down to eat the animals, but Abram chased them away.
మొత్తం 21 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 11 / 21
1 2
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
20 21
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References