పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
మత్తయి సువార్త
TEV
33. మరియునీవు అప్రమాణము చేయక నీ ప్రమాణము లను ప్రభువునకు చెల్లింపవలెనని పూర్వికులతో చెప్ప బడిన మాట మీరు విన్నారు గదా,

ERVTE
33. “అంతేకాక మాట తప్పకండి. ప్రభువుతో చేసిన ప్రమాణాల్ని నిలబెట్టుకోండి, అని పూర్వం ప్రజలకు చెప్పటం మీరు విన్నారు.

IRVTE
33. “ ‘నీవు అబద్ధ ప్రమాణం చేయకూడదు. ప్రభువుకు చేసిన ప్రమాణాలను నిలబెట్టుకోవాలి’ అని పూర్వికులకు చెప్పింది మీరు విన్నారు గదా.



KJV
33. {SCJ}Again, ye have heard that it hath been said by them of old time, Thou shalt not forswear thyself, but shalt perform unto the Lord thine oaths: {SCJ.}

AMP
33. Again, you have heard that it was said to the men of old, You shall not swear falsely, but you shall perform your oaths to the Lord [as a religious duty].

KJVP
33. {SCJ} Again G3825 ADV , ye have heard G191 V-AAI-2P that G3754 CONJ it hath been said G4483 V-API-3S by them of old time G744 A-DPM , Thou shalt not G3756 PRT-N forswear G1964 V-FAI-2S thyself , but G1161 CONJ shalt perform G591 V-FAI-2S unto the G3588 T-DSM Lord G2962 N-DSM thine G3588 T-APM oaths G3727 N-APM : {SCJ.}

YLT
33. `Again, ye heard that it was said to the ancients: Thou shalt not swear falsely, but thou shalt pay to the Lord thine oaths;

ASV
33. Again, ye have heard that it was said to them of old time, Thou shalt not forswear thyself, but shalt perform unto the Lord thine oaths:

WEB
33. "Again you have heard that it was said to them of old time, 'You shall not make false vows, but shall perform to the Lord your vows,'

NASB
33. "Again you have heard that it was said to your ancestors, 'Do not take a false oath, but make good to the Lord all that you vow.'

ESV
33. "Again you have heard that it was said to those of old, 'You shall not swear falsely, but shall perform to the Lord what you have sworn.'

RV
33. Again, ye have heard that it was said to them of old time, Thou shalt not forswear thyself, but shalt perform unto the Lord thine oaths:

RSV
33. "Again you have heard that it was said to the men of old, `You shall not swear falsely, but shall perform to the Lord what you have sworn.'

NKJV
33. " Again you have heard that it was said to those of old, 'You shall not swear falsely, but shall perform your oaths to the Lord.'

MKJV
33. Again, you have heard that it has been said to the ancients, "You shall not swear falsely, but you shall perform your oaths to the Lord."

AKJV
33. Again, you have heard that it has been said by them of old time, You shall not forswear yourself, but shall perform to the Lord your oaths:

NRSV
33. "Again, you have heard that it was said to those of ancient times, 'You shall not swear falsely, but carry out the vows you have made to the Lord.'

NIV
33. "Again, you have heard that it was said to the people long ago,`Do not break your oath, but keep the oaths you have made to the Lord.'

NIRV
33. "Again, you have heard what was said to your people long ago. They were told, 'Do not break the promises you make to the Lord. Keep the oaths you have made to him.'

NLT
33. "You have also heard that our ancestors were told, 'You must not break your vows; you must carry out the vows you make to the Lord.'

MSG
33. "And don't say anything you don't mean. This counsel is embedded deep in our traditions.

GNB
33. "You have also heard that people were told in the past, 'Do not break your promise, but do what you have vowed to the Lord to do.'

NET
33. "Again, you have heard that it was said to an older generation, 'Do not break an oath, but fulfill your vows to the Lord.'

ERVEN
33. "You have heard that it was said to our people long ago, 'When you make a vow, you must not break your promise. Keep the vows that you make to the Lord.'



మొత్తం 48 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 33 / 48
  • మరియునీవు అప్రమాణము చేయక నీ ప్రమాణము లను ప్రభువునకు చెల్లింపవలెనని పూర్వికులతో చెప్ప బడిన మాట మీరు విన్నారు గదా,
  • ERVTE

    “అంతేకాక మాట తప్పకండి. ప్రభువుతో చేసిన ప్రమాణాల్ని నిలబెట్టుకోండి, అని పూర్వం ప్రజలకు చెప్పటం మీరు విన్నారు.
  • IRVTE

    “ ‘నీవు అబద్ధ ప్రమాణం చేయకూడదు. ప్రభువుకు చేసిన ప్రమాణాలను నిలబెట్టుకోవాలి’ అని పూర్వికులకు చెప్పింది మీరు విన్నారు గదా.
  • KJV

    Again, ye have heard that it hath been said by them of old time, Thou shalt not forswear thyself, but shalt perform unto the Lord thine oaths:
  • AMP

    Again, you have heard that it was said to the men of old, You shall not swear falsely, but you shall perform your oaths to the Lord as a religious duty.
  • KJVP

    Again G3825 ADV , ye have heard G191 V-AAI-2P that G3754 CONJ it hath been said G4483 V-API-3S by them of old time G744 A-DPM , Thou shalt not G3756 PRT-N forswear G1964 V-FAI-2S thyself , but G1161 CONJ shalt perform G591 V-FAI-2S unto the G3588 T-DSM Lord G2962 N-DSM thine G3588 T-APM oaths G3727 N-APM :
  • YLT

    `Again, ye heard that it was said to the ancients: Thou shalt not swear falsely, but thou shalt pay to the Lord thine oaths;
  • ASV

    Again, ye have heard that it was said to them of old time, Thou shalt not forswear thyself, but shalt perform unto the Lord thine oaths:
  • WEB

    "Again you have heard that it was said to them of old time, 'You shall not make false vows, but shall perform to the Lord your vows,'
  • NASB

    "Again you have heard that it was said to your ancestors, 'Do not take a false oath, but make good to the Lord all that you vow.'
  • ESV

    "Again you have heard that it was said to those of old, 'You shall not swear falsely, but shall perform to the Lord what you have sworn.'
  • RV

    Again, ye have heard that it was said to them of old time, Thou shalt not forswear thyself, but shalt perform unto the Lord thine oaths:
  • RSV

    "Again you have heard that it was said to the men of old, `You shall not swear falsely, but shall perform to the Lord what you have sworn.'
  • NKJV

    " Again you have heard that it was said to those of old, 'You shall not swear falsely, but shall perform your oaths to the Lord.'
  • MKJV

    Again, you have heard that it has been said to the ancients, "You shall not swear falsely, but you shall perform your oaths to the Lord."
  • AKJV

    Again, you have heard that it has been said by them of old time, You shall not forswear yourself, but shall perform to the Lord your oaths:
  • NRSV

    "Again, you have heard that it was said to those of ancient times, 'You shall not swear falsely, but carry out the vows you have made to the Lord.'
  • NIV

    "Again, you have heard that it was said to the people long ago,`Do not break your oath, but keep the oaths you have made to the Lord.'
  • NIRV

    "Again, you have heard what was said to your people long ago. They were told, 'Do not break the promises you make to the Lord. Keep the oaths you have made to him.'
  • NLT

    "You have also heard that our ancestors were told, 'You must not break your vows; you must carry out the vows you make to the Lord.'
  • MSG

    "And don't say anything you don't mean. This counsel is embedded deep in our traditions.
  • GNB

    "You have also heard that people were told in the past, 'Do not break your promise, but do what you have vowed to the Lord to do.'
  • NET

    "Again, you have heard that it was said to an older generation, 'Do not break an oath, but fulfill your vows to the Lord.'
  • ERVEN

    "You have heard that it was said to our people long ago, 'When you make a vow, you must not break your promise. Keep the vows that you make to the Lord.'
మొత్తం 48 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 33 / 48
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References