TEV
18. ప్రతి పగలు నీవతని దర్శింపనేల?ప్రతి క్షణమున నీవతని శోధింపనేల?
ERVTE
18. నీవు ప్రతి ఉదయం మనిషిని ఎందుకు దర్శిస్తావు, ప్రతిక్షణం ఎందుకు పరీక్షీస్తావు?
IRVTE
18. ప్రతి ఉదయమూ నువ్వు అతణ్ణి దర్శిస్తావెందుకు? క్షణక్షణమూ అతన్ని పరీక్షిస్తావెందుకు?
KJV
18. And [that] thou shouldest visit him every morning, [and] try him every moment?
AMP
18. And that You should visit him every morning and try him every moment?
KJVP
18. And [ that ] thou shouldest visit H6485 W-VQY2MS him every morning H1242 L-NMP , [ and ] try H974 VQY3MP him every moment H7281 L-NMP ?
YLT
18. And inspectest him in the mornings, In the evenings dost try him?
ASV
18. And that thou shouldest visit him every morning, And try him every moment?
WEB
18. That you should visit him every morning, And test him every moment?
NASB
18. You observe him with each new day and try him at every moment!
ESV
18. visit him every morning and test him every moment?
RV
18. And that thou shouldest visit him every morning, and try him every moment?
RSV
18. dost visit him every morning, and test him every moment?
NKJV
18. That You should visit him every morning, [And] test him every moment?
MKJV
18. and visit him every morning, trying him every moment?
AKJV
18. And that you should visit him every morning, and try him every moment?
NRSV
18. visit them every morning, test them every moment?
NIV
18. that you examine him every morning and test him every moment?
NIRV
18. You check up on them every morning. You put them to the test every moment.
NLT
18. For you examine us every morning and test us every moment.
MSG
18. That you check up on them every morning, looking in on them to see how they're doing?
GNB
18. You inspect them every morning and test them every minute.
NET
18. And that you visit them every morning, and try them every moment?
ERVEN
18. Why do you visit them every morning and test them at every moment?