పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
ద్వితీయోపదేశకాండమ
TEV
19. తాను సృజించిన సమస్త జనముల కంటె నీకు కీర్తి ఘనత పేరు కలుగునట్లు నిన్ను హెచ్చిం చుదునని ఆయన సెలవిచ్చినట్లు నీవు నీ దేవుడైన యెహో వాకు ప్రతిష్ఠిత జనమై యుందువనియు యెహోవా ఈ దినమున ప్రకటించెను.

ERVTE
19. యెహోవా తాను చేసిన రాజ్యాలన్నింటికంటె మిమ్మల్ని గొప్పవాళ్లనుగా చేస్తాడు. మెప్పు, కీర్తి, ఘనత ఆయన మీకు ఇస్తాడు. మరియు ఆయన వాగ్దానం చేసినట్టు మీరు ఆయన స్వంత ప్రత్యేక ప్రజలుగా ఉంటారు.”

IRVTE
19. ఆయన సృజించిన అన్ని జాతుల ప్రజలందరి కంటే మీకు కీర్తి, ఘనత, పేరు కలిగేలా మిమ్మల్ని హెచ్చిస్తానని యెహోవా ఈనాడు ప్రకటించాడు. ఆయన చెప్పినట్టుగా మీరు మీ యెహోవా దేవునికి పవిత్ర ప్రజగా ఉంటారనీ ప్రకటించాడు.



KJV
19. And to make thee high above all nations which he hath made, in praise, and in name, and in honour; and that thou mayest be an holy people unto the LORD thy God, as he hath spoken.

AMP
19. And He will make you high above all nations which He has made, in praise and in fame and in honor, and that you shall be a holy people to the Lord your God, as He has spoken.

KJVP
19. And to make H5414 thee high H5945 AMS above H5921 PREP all H3605 NMS nations H1471 D-NMP which H834 RPRO he hath made H6213 VQQ3MS , in praise H8416 , and in name H8034 , and in honor H8597 ; and that thou mayest be H1961 a holy H6918 people H5971 NMS unto the LORD H3068 L-EDS thy God H430 CMP-2MS , as H834 RPRO he hath spoken H1696 .

YLT
19. so as to make thee uppermost above all the nations whom He hath made for a praise, and for a name, and for beauty, and for thy being a holy people to Jehovah thy God, as He hath spoken.

ASV
19. and to make thee high above all nations that he hath made, in praise, and in name, and in honor; and that thou mayest be a holy people unto Jehovah thy God, as he hath spoken.

WEB
19. and to make you high above all nations that he has made, in praise, and in name, and in honor; and that you may be a holy people to Yahweh your God, as he has spoken.

NASB
19. he will then raise you high in praise and renown and glory above all other nations he has made, and you will be a people sacred to the LORD, your God, as he promised."

ESV
19. and that he will set you in praise and in fame and in honor high above all nations that he has made, and that you shall be a people holy to the LORD your God, as he promised."

RV
19. and to make thee high above all nations which he hath made, in praise, and in name, and in honour; and that thou mayest be an holy people unto the LORD thy God, as he hath spoken.

RSV
19. that he will set you high above all nations that he has made, in praise and in fame and in honor, and that you shall be a people holy to the LORD your God, as he has spoken."

NKJV
19. "and that He will set you high above all nations which He has made, in praise, in name, and in honor, and that you may be a holy people to the LORD your God, just as He has spoken."

MKJV
19. and to make you high above all nations which He has made, in praise and in name and in honor, and that you may be a holy people to Jehovah your God, even as He has spoken.

AKJV
19. And to make you high above all nations which he has made, in praise, and in name, and in honor; and that you may be an holy people to the LORD your God, as he has spoken.

NRSV
19. for him to set you high above all nations that he has made, in praise and in fame and in honor; and for you to be a people holy to the LORD your God, as he promised.

NIV
19. He has declared that he will set you in praise, fame and honour high above all the nations he has made and that you will be a people holy to the LORD your God, as he promised.

NIRV
19. He has announced that he will make you famous. He'll give you more praise and honor than all of the other nations he has made. And he has said that you will be a holy nation. The Lord your God has set you apart for himself. That's exactly what he promised to do.

NLT
19. And if you do, he will set you high above all the other nations he has made. Then you will receive praise, honor, and renown. You will be a nation that is holy to the LORD your God, just as he promised."

MSG
19. a people set high above all other nations that he's made, high in praise, fame, and honor: you're a people holy to GOD, your God. That's what he has promised.

GNB
19. He will make you greater than any other nation that he has created, and you will bring praise and honor to his name. You will be his own people, as he promised."

NET
19. Then he will elevate you above all the nations he has made and you will receive praise, fame, and honor. You will be a people holy to the LORD your God, as he has said.

ERVEN
19. The Lord will make you greater than all the nations he made. He will give you praise, fame, and honor. And you will be his own special people—as he promised."



మొత్తం 19 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 19 / 19
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19
  • తాను సృజించిన సమస్త జనముల కంటె నీకు కీర్తి ఘనత పేరు కలుగునట్లు నిన్ను హెచ్చిం చుదునని ఆయన సెలవిచ్చినట్లు నీవు నీ దేవుడైన యెహో వాకు ప్రతిష్ఠిత జనమై యుందువనియు యెహోవా ఈ దినమున ప్రకటించెను.
  • ERVTE

    యెహోవా తాను చేసిన రాజ్యాలన్నింటికంటె మిమ్మల్ని గొప్పవాళ్లనుగా చేస్తాడు. మెప్పు, కీర్తి, ఘనత ఆయన మీకు ఇస్తాడు. మరియు ఆయన వాగ్దానం చేసినట్టు మీరు ఆయన స్వంత ప్రత్యేక ప్రజలుగా ఉంటారు.”
  • IRVTE

    ఆయన సృజించిన అన్ని జాతుల ప్రజలందరి కంటే మీకు కీర్తి, ఘనత, పేరు కలిగేలా మిమ్మల్ని హెచ్చిస్తానని యెహోవా ఈనాడు ప్రకటించాడు. ఆయన చెప్పినట్టుగా మీరు మీ యెహోవా దేవునికి పవిత్ర ప్రజగా ఉంటారనీ ప్రకటించాడు.
  • KJV

    And to make thee high above all nations which he hath made, in praise, and in name, and in honour; and that thou mayest be an holy people unto the LORD thy God, as he hath spoken.
  • AMP

    And He will make you high above all nations which He has made, in praise and in fame and in honor, and that you shall be a holy people to the Lord your God, as He has spoken.
  • KJVP

    And to make H5414 thee high H5945 AMS above H5921 PREP all H3605 NMS nations H1471 D-NMP which H834 RPRO he hath made H6213 VQQ3MS , in praise H8416 , and in name H8034 , and in honor H8597 ; and that thou mayest be H1961 a holy H6918 people H5971 NMS unto the LORD H3068 L-EDS thy God H430 CMP-2MS , as H834 RPRO he hath spoken H1696 .
  • YLT

    so as to make thee uppermost above all the nations whom He hath made for a praise, and for a name, and for beauty, and for thy being a holy people to Jehovah thy God, as He hath spoken.
  • ASV

    and to make thee high above all nations that he hath made, in praise, and in name, and in honor; and that thou mayest be a holy people unto Jehovah thy God, as he hath spoken.
  • WEB

    and to make you high above all nations that he has made, in praise, and in name, and in honor; and that you may be a holy people to Yahweh your God, as he has spoken.
  • NASB

    he will then raise you high in praise and renown and glory above all other nations he has made, and you will be a people sacred to the LORD, your God, as he promised."
  • ESV

    and that he will set you in praise and in fame and in honor high above all nations that he has made, and that you shall be a people holy to the LORD your God, as he promised."
  • RV

    and to make thee high above all nations which he hath made, in praise, and in name, and in honour; and that thou mayest be an holy people unto the LORD thy God, as he hath spoken.
  • RSV

    that he will set you high above all nations that he has made, in praise and in fame and in honor, and that you shall be a people holy to the LORD your God, as he has spoken."
  • NKJV

    "and that He will set you high above all nations which He has made, in praise, in name, and in honor, and that you may be a holy people to the LORD your God, just as He has spoken."
  • MKJV

    and to make you high above all nations which He has made, in praise and in name and in honor, and that you may be a holy people to Jehovah your God, even as He has spoken.
  • AKJV

    And to make you high above all nations which he has made, in praise, and in name, and in honor; and that you may be an holy people to the LORD your God, as he has spoken.
  • NRSV

    for him to set you high above all nations that he has made, in praise and in fame and in honor; and for you to be a people holy to the LORD your God, as he promised.
  • NIV

    He has declared that he will set you in praise, fame and honour high above all the nations he has made and that you will be a people holy to the LORD your God, as he promised.
  • NIRV

    He has announced that he will make you famous. He'll give you more praise and honor than all of the other nations he has made. And he has said that you will be a holy nation. The Lord your God has set you apart for himself. That's exactly what he promised to do.
  • NLT

    And if you do, he will set you high above all the other nations he has made. Then you will receive praise, honor, and renown. You will be a nation that is holy to the LORD your God, just as he promised."
  • MSG

    a people set high above all other nations that he's made, high in praise, fame, and honor: you're a people holy to GOD, your God. That's what he has promised.
  • GNB

    He will make you greater than any other nation that he has created, and you will bring praise and honor to his name. You will be his own people, as he promised."
  • NET

    Then he will elevate you above all the nations he has made and you will receive praise, fame, and honor. You will be a people holy to the LORD your God, as he has said.
  • ERVEN

    The Lord will make you greater than all the nations he made. He will give you praise, fame, and honor. And you will be his own special people—as he promised."
మొత్తం 19 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 19 / 19
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References