పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
యెహెజ్కేలు
TEV
10. గదులమధ్య మందరిముచుట్టు నలుదిశల ఇరువది మూరల వెడల్పున చోటు విడువబడి యుండెను

ERVTE
10. ఆలయం చుట్టూ ఖాళీ స్థలం ముప్పయి ఐదు అడుగులు.

IRVTE
10. గదుల మధ్య మందిరం చుట్టూ నాలుగు వైపులా 11 మీటర్లు వెడల్పున స్థలం విడిచిపెట్టారు.



KJV
10. And between the chambers [was] the wideness of twenty cubits round about the house on every side.

AMP
10. And between [the free space of the foundation platform and] the chambers was a breadth of twenty cubits round about the temple on every side.

KJVP
10. And between H996 W-PREP the chambers H3957 [ was ] the width H7341 of twenty H6242 cubits H520 UFS round about H5439 ADV the house H1004 on every side H5439 ADV .

YLT
10. And between the chambers [is] a breadth of twenty cubits round about the house, all round about.

ASV
10. And between the chambers was a breadth of twenty cubits round about the house on every side.

WEB
10. Between the chambers was a breadth of twenty cubits round about the house on every side.

NASB
10. and the chambers of the court was an open space twenty cubits wide going all around the temple.

ESV
10. other chambers was a breadth of twenty cubits all around the temple on every side.

RV
10. And between the chambers was a breadth of twenty cubits round about the house on every side.

RSV
10. chambers of the court was a breadth of twenty cubits round about the temple on every side.

NKJV
10. And between [it and] the [wall] chambers was a width of twenty cubits all around the temple on every side.

MKJV
10. And between the chambers was the width of twenty cubits, circling the house all around.

AKJV
10. And between the chambers was the wideness of twenty cubits round about the house on every side.

NRSV
10. and the chambers of the court was a width of twenty cubits all around the temple on every side.

NIV
10. and the [priests'] rooms was twenty cubits wide all round the temple.

NIRV
10. and the priests' rooms was 35 feet wide all around the temple.

NLT
10. and the row of rooms along the outer wall of the inner courtyard. This open area was 35 feet wide, and it went all the way around the Temple.

MSG
10. and the priests' rooms was a thirty-five-foot-wide strip all around the Temple.

GNB
10. (SEE 41:8)

NET
10. and the chambers of the court was 35 feet in width all around the temple on every side.

ERVEN
10. and the priests' rooms. It was 20 cubits wide and went all the way around the Temple.



మొత్తం 26 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 10 / 26
  • గదులమధ్య మందరిముచుట్టు నలుదిశల ఇరువది మూరల వెడల్పున చోటు విడువబడి యుండెను
  • ERVTE

    ఆలయం చుట్టూ ఖాళీ స్థలం ముప్పయి ఐదు అడుగులు.
  • IRVTE

    గదుల మధ్య మందిరం చుట్టూ నాలుగు వైపులా 11 మీటర్లు వెడల్పున స్థలం విడిచిపెట్టారు.
  • KJV

    And between the chambers was the wideness of twenty cubits round about the house on every side.
  • AMP

    And between the free space of the foundation platform and the chambers was a breadth of twenty cubits round about the temple on every side.
  • KJVP

    And between H996 W-PREP the chambers H3957 was the width H7341 of twenty H6242 cubits H520 UFS round about H5439 ADV the house H1004 on every side H5439 ADV .
  • YLT

    And between the chambers is a breadth of twenty cubits round about the house, all round about.
  • ASV

    And between the chambers was a breadth of twenty cubits round about the house on every side.
  • WEB

    Between the chambers was a breadth of twenty cubits round about the house on every side.
  • NASB

    and the chambers of the court was an open space twenty cubits wide going all around the temple.
  • ESV

    other chambers was a breadth of twenty cubits all around the temple on every side.
  • RV

    And between the chambers was a breadth of twenty cubits round about the house on every side.
  • RSV

    chambers of the court was a breadth of twenty cubits round about the temple on every side.
  • NKJV

    And between it and the wall chambers was a width of twenty cubits all around the temple on every side.
  • MKJV

    And between the chambers was the width of twenty cubits, circling the house all around.
  • AKJV

    And between the chambers was the wideness of twenty cubits round about the house on every side.
  • NRSV

    and the chambers of the court was a width of twenty cubits all around the temple on every side.
  • NIV

    and the priests' rooms was twenty cubits wide all round the temple.
  • NIRV

    and the priests' rooms was 35 feet wide all around the temple.
  • NLT

    and the row of rooms along the outer wall of the inner courtyard. This open area was 35 feet wide, and it went all the way around the Temple.
  • MSG

    and the priests' rooms was a thirty-five-foot-wide strip all around the Temple.
  • GNB

    (SEE 41:8)
  • NET

    and the chambers of the court was 35 feet in width all around the temple on every side.
  • ERVEN

    and the priests' rooms. It was 20 cubits wide and went all the way around the Temple.
మొత్తం 26 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 10 / 26
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References