పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
గలతీయులకు
TEV
9. కాబట్టి విశ్వాససంబంధులే విశ్వాసముగల అబ్రాహాముతో కూడ ఆశీర్వదింపబడుదురు.

ERVTE
9. కనుక అబ్రాహాము విశ్వసించి ధన్యుడయ్యాడు. అదే విధంగా అతని వలె విశ్వసించిన వాళ్ళు కూడా ధన్యులౌతారు.

IRVTE
9. కాబట్టి విశ్వాసముంచిన అబ్రాహాముతో బాటు విశ్వాస సంబంధులనే దేవుడు దీవిస్తాడు.



KJV
9. So then they which be of faith are blessed with faithful Abraham.

AMP
9. So then, those who are people of faith are blessed and made happy and favored by God [as partners in fellowship] with the believing and trusting Abraham.

KJVP
9. So then G5620 CONJ they G3588 T-NPM which be of G1537 PREP faith G4102 N-GSF are blessed G2127 V-PPI-3P with G4862 PREP faithful G4103 A-DSM Abraham G11 N-PRI .

YLT
9. `Blessed in thee shall be all the nations;` so that those of faith are blessed with the faithful Abraham,

ASV
9. So then they that are of faith are blessed with the faithful Abraham.

WEB
9. So then, those who are of faith are blessed with the faithful Abraham.

NASB
9. Consequently, those who have faith are blessed along with Abraham who had faith.

ESV
9. So then, those who are of faith are blessed along with Abraham, the man of faith.

RV
9. So then they which be of faith are blessed with the faithful Abraham.

RSV
9. So then, those who are men of faith are blessed with Abraham who had faith.

NKJV
9. So then those who [are] of faith are blessed with believing Abraham.

MKJV
9. So then those of faith are blessed with faithful Abraham.

AKJV
9. So then they which be of faith are blessed with faithful Abraham.

NRSV
9. For this reason, those who believe are blessed with Abraham who believed.

NIV
9. So those who have faith are blessed along with Abraham, the man of faith.

NIRV
9. So those who have faith are blessed along with Abraham. He was the man of faith.

NLT
9. So all who put their faith in Christ share the same blessing Abraham received because of his faith.

MSG
9. So those now who live by faith are blessed along with Abraham, who lived by faith--this is no new doctrine!

GNB
9. Abraham believed and was blessed; so all who believe are blessed as he was.

NET
9. So then those who believe are blessed along with Abraham the believer.

ERVEN
9. Abraham believed this, and because he believed, he was blessed. All people who believe are blessed the same as Abraham was.



మొత్తం 29 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 9 / 29
  • కాబట్టి విశ్వాససంబంధులే విశ్వాసముగల అబ్రాహాముతో కూడ ఆశీర్వదింపబడుదురు.
  • ERVTE

    కనుక అబ్రాహాము విశ్వసించి ధన్యుడయ్యాడు. అదే విధంగా అతని వలె విశ్వసించిన వాళ్ళు కూడా ధన్యులౌతారు.
  • IRVTE

    కాబట్టి విశ్వాసముంచిన అబ్రాహాముతో బాటు విశ్వాస సంబంధులనే దేవుడు దీవిస్తాడు.
  • KJV

    So then they which be of faith are blessed with faithful Abraham.
  • AMP

    So then, those who are people of faith are blessed and made happy and favored by God as partners in fellowship with the believing and trusting Abraham.
  • KJVP

    So then G5620 CONJ they G3588 T-NPM which be of G1537 PREP faith G4102 N-GSF are blessed G2127 V-PPI-3P with G4862 PREP faithful G4103 A-DSM Abraham G11 N-PRI .
  • YLT

    `Blessed in thee shall be all the nations;` so that those of faith are blessed with the faithful Abraham,
  • ASV

    So then they that are of faith are blessed with the faithful Abraham.
  • WEB

    So then, those who are of faith are blessed with the faithful Abraham.
  • NASB

    Consequently, those who have faith are blessed along with Abraham who had faith.
  • ESV

    So then, those who are of faith are blessed along with Abraham, the man of faith.
  • RV

    So then they which be of faith are blessed with the faithful Abraham.
  • RSV

    So then, those who are men of faith are blessed with Abraham who had faith.
  • NKJV

    So then those who are of faith are blessed with believing Abraham.
  • MKJV

    So then those of faith are blessed with faithful Abraham.
  • AKJV

    So then they which be of faith are blessed with faithful Abraham.
  • NRSV

    For this reason, those who believe are blessed with Abraham who believed.
  • NIV

    So those who have faith are blessed along with Abraham, the man of faith.
  • NIRV

    So those who have faith are blessed along with Abraham. He was the man of faith.
  • NLT

    So all who put their faith in Christ share the same blessing Abraham received because of his faith.
  • MSG

    So those now who live by faith are blessed along with Abraham, who lived by faith--this is no new doctrine!
  • GNB

    Abraham believed and was blessed; so all who believe are blessed as he was.
  • NET

    So then those who believe are blessed along with Abraham the believer.
  • ERVEN

    Abraham believed this, and because he believed, he was blessed. All people who believe are blessed the same as Abraham was.
మొత్తం 29 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 9 / 29
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References