పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
అపొస్తలుల కార్యములు
TEV
6. అప్పుడు అపొస్తలులును పెద్దలును ఈ సంగతినిగూర్చి ఆలోచించుటకు కూడివచ్చిరి. బహు తర్కము జరిగిన తరువాత పేతురు లేచి వారితో ఇట్లనెను

ERVTE
6. అపొస్తలులు, పెద్దలు కలిసి ఈ విషయాన్ని పరిశీలించారు.

IRVTE
6. అప్పుడు అపొస్తలులూ పెద్దలూ ఈ సంగతి గూర్చి ఆలోచించడానికి సమావేశమయ్యారు. చాలా చర్చ జరిగిన తరువాత పేతురు లేచి వారితో ఇలా అన్నాడు.



KJV
6. And the apostles and elders came together for to consider of this matter.

AMP
6. The apostles and the elders were assembled together to look into and consider this matter.

KJVP
6. And G1161 CONJ the G3588 T-NPM apostles G652 N-NPM and G2532 CONJ elders G4245 A-NPM came together G4863 V-API-3P for to consider G1492 V-2AAN of G4012 PREP this G3588 T-GSM matter G3056 N-GSM .

YLT
6. And there were gathered together the apostles and the elders, to see about this matter,

ASV
6. And the apostles and the elders were gathered together to consider of this matter.

WEB
6. The apostles and the elders were gathered together to see about this matter.

NASB
6. The apostles and the presbyters met together to see about this matter.

ESV
6. The apostles and the elders were gathered together to consider this matter.

RV
6. And the apostles and the elders were gathered together to consider of this matter.

RSV
6. The apostles and the elders were gathered together to consider this matter.

NKJV
6. Now the apostles and elders came together to consider this matter.

MKJV
6. And the apostles and elders were assembled to see about this matter.

AKJV
6. And the apostles and elders came together for to consider of this matter.

NRSV
6. The apostles and the elders met together to consider this matter.

NIV
6. The apostles and elders met to consider this question.

NIRV
6. The apostles and elders met to consider this question.

NLT
6. So the apostles and elders met together to resolve this issue.

MSG
6. The apostles and leaders called a special meeting to consider the matter.

GNB
6. The apostles and the elders met together to consider this question.

NET
6. Both the apostles and the elders met together to deliberate about this matter.

ERVEN
6. Then the apostles and the elders gathered to study this problem.



మొత్తం 41 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 6 / 41
  • అప్పుడు అపొస్తలులును పెద్దలును ఈ సంగతినిగూర్చి ఆలోచించుటకు కూడివచ్చిరి. బహు తర్కము జరిగిన తరువాత పేతురు లేచి వారితో ఇట్లనెను
  • ERVTE

    అపొస్తలులు, పెద్దలు కలిసి ఈ విషయాన్ని పరిశీలించారు.
  • IRVTE

    అప్పుడు అపొస్తలులూ పెద్దలూ ఈ సంగతి గూర్చి ఆలోచించడానికి సమావేశమయ్యారు. చాలా చర్చ జరిగిన తరువాత పేతురు లేచి వారితో ఇలా అన్నాడు.
  • KJV

    And the apostles and elders came together for to consider of this matter.
  • AMP

    The apostles and the elders were assembled together to look into and consider this matter.
  • KJVP

    And G1161 CONJ the G3588 T-NPM apostles G652 N-NPM and G2532 CONJ elders G4245 A-NPM came together G4863 V-API-3P for to consider G1492 V-2AAN of G4012 PREP this G3588 T-GSM matter G3056 N-GSM .
  • YLT

    And there were gathered together the apostles and the elders, to see about this matter,
  • ASV

    And the apostles and the elders were gathered together to consider of this matter.
  • WEB

    The apostles and the elders were gathered together to see about this matter.
  • NASB

    The apostles and the presbyters met together to see about this matter.
  • ESV

    The apostles and the elders were gathered together to consider this matter.
  • RV

    And the apostles and the elders were gathered together to consider of this matter.
  • RSV

    The apostles and the elders were gathered together to consider this matter.
  • NKJV

    Now the apostles and elders came together to consider this matter.
  • MKJV

    And the apostles and elders were assembled to see about this matter.
  • AKJV

    And the apostles and elders came together for to consider of this matter.
  • NRSV

    The apostles and the elders met together to consider this matter.
  • NIV

    The apostles and elders met to consider this question.
  • NIRV

    The apostles and elders met to consider this question.
  • NLT

    So the apostles and elders met together to resolve this issue.
  • MSG

    The apostles and leaders called a special meeting to consider the matter.
  • GNB

    The apostles and the elders met together to consider this question.
  • NET

    Both the apostles and the elders met together to deliberate about this matter.
  • ERVEN

    Then the apostles and the elders gathered to study this problem.
మొత్తం 41 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 6 / 41
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References