పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
ఎఫెసీయులకు
TEV
25. పురుషులారా, మీరును మీ భార్యలను ప్రేమించుడి. అటువలె క్రీస్తుకూడ సంఘమును ప్రేమించి,

ERVTE
25. క్రీస్తు తన సంఘాన్ని ప్రేమించి దాని కోసం తనను అర్పించుకున్నట్లే భర్త తన భార్యను ప్రేమించి తనను అర్పించుకోవటానికి సిద్ధంగా ఉండాలి.

IRVTE
25. పురుషులారా, మీరు కూడా సంఘాన్ని క్రీస్తు ప్రేమించిన విధంగానే మీ భార్యలను ప్రేమించాలి.



KJV
25. Husbands, love your wives, even as Christ also loved the church, and gave himself for it;

AMP
25. Husbands, love your wives, as Christ loved the church and gave Himself up for her,

KJVP
25. Husbands G435 N-NPM , love G25 V-PAM-2P your G3588 T-APF wives G1135 N-APF , even as G2531 ADV Christ G5547 N-NSM also G2532 CONJ loved G25 V-AAI-3S the G3588 T-ASF church G1577 N-ASF , and G2532 CONJ gave G3860 V-AAI-3S himself G1438 F-3ASM for G5228 PREP it G846 P-GSF ;

YLT
25. The husbands! love your own wives, as also the Christ did love the assembly, and did give himself for it,

ASV
25. Husbands, love your wives, even as Christ also loved the church, and gave himself up for it;

WEB
25. Husbands, love your wives, even as Christ also loved the assembly, and gave himself up for it;

NASB
25. Husbands, love your wives, even as Christ loved the church and handed himself over for her

ESV
25. Husbands, love your wives, as Christ loved the church and gave himself up for her,

RV
25. Husbands, love your wives, even as Christ also loved the church, and gave himself up for it;

RSV
25. Husbands, love your wives, as Christ loved the church and gave himself up for her,

NKJV
25. Husbands, love your wives, just as Christ also loved the church and gave Himself for her,

MKJV
25. Husbands, love your wives, even as Christ also loved the church and gave Himself for it,

AKJV
25. Husbands, love your wives, even as Christ also loved the church, and gave himself for it;

NRSV
25. Husbands, love your wives, just as Christ loved the church and gave himself up for her,

NIV
25. Husbands, love your wives, just as Christ loved the church and gave himself up for her

NIRV
25. Husbands, love your wives. Love them just as Christ loved the church. He gave himself up for her.

NLT
25. For husbands, this means love your wives, just as Christ loved the church. He gave up his life for her

MSG
25. Husbands, go all out in your love for your wives, exactly as Christ did for the church--a love marked by giving, not getting.

GNB
25. Husbands, love your wives just as Christ loved the church and gave his life for it.

NET
25. Husbands, love your wives just as Christ loved the church and gave himself for her

ERVEN
25. Husbands, love your wives the same as Christ loved the church and gave his life for it.



మొత్తం 33 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 25 / 33
  • పురుషులారా, మీరును మీ భార్యలను ప్రేమించుడి. అటువలె క్రీస్తుకూడ సంఘమును ప్రేమించి,
  • ERVTE

    క్రీస్తు తన సంఘాన్ని ప్రేమించి దాని కోసం తనను అర్పించుకున్నట్లే భర్త తన భార్యను ప్రేమించి తనను అర్పించుకోవటానికి సిద్ధంగా ఉండాలి.
  • IRVTE

    పురుషులారా, మీరు కూడా సంఘాన్ని క్రీస్తు ప్రేమించిన విధంగానే మీ భార్యలను ప్రేమించాలి.
  • KJV

    Husbands, love your wives, even as Christ also loved the church, and gave himself for it;
  • AMP

    Husbands, love your wives, as Christ loved the church and gave Himself up for her,
  • KJVP

    Husbands G435 N-NPM , love G25 V-PAM-2P your G3588 T-APF wives G1135 N-APF , even as G2531 ADV Christ G5547 N-NSM also G2532 CONJ loved G25 V-AAI-3S the G3588 T-ASF church G1577 N-ASF , and G2532 CONJ gave G3860 V-AAI-3S himself G1438 F-3ASM for G5228 PREP it G846 P-GSF ;
  • YLT

    The husbands! love your own wives, as also the Christ did love the assembly, and did give himself for it,
  • ASV

    Husbands, love your wives, even as Christ also loved the church, and gave himself up for it;
  • WEB

    Husbands, love your wives, even as Christ also loved the assembly, and gave himself up for it;
  • NASB

    Husbands, love your wives, even as Christ loved the church and handed himself over for her
  • ESV

    Husbands, love your wives, as Christ loved the church and gave himself up for her,
  • RV

    Husbands, love your wives, even as Christ also loved the church, and gave himself up for it;
  • RSV

    Husbands, love your wives, as Christ loved the church and gave himself up for her,
  • NKJV

    Husbands, love your wives, just as Christ also loved the church and gave Himself for her,
  • MKJV

    Husbands, love your wives, even as Christ also loved the church and gave Himself for it,
  • AKJV

    Husbands, love your wives, even as Christ also loved the church, and gave himself for it;
  • NRSV

    Husbands, love your wives, just as Christ loved the church and gave himself up for her,
  • NIV

    Husbands, love your wives, just as Christ loved the church and gave himself up for her
  • NIRV

    Husbands, love your wives. Love them just as Christ loved the church. He gave himself up for her.
  • NLT

    For husbands, this means love your wives, just as Christ loved the church. He gave up his life for her
  • MSG

    Husbands, go all out in your love for your wives, exactly as Christ did for the church--a love marked by giving, not getting.
  • GNB

    Husbands, love your wives just as Christ loved the church and gave his life for it.
  • NET

    Husbands, love your wives just as Christ loved the church and gave himself for her
  • ERVEN

    Husbands, love your wives the same as Christ loved the church and gave his life for it.
మొత్తం 33 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 25 / 33
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References