పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
మార్కు సువార్త
TEV
11. మరియునీవు నా ప్రియకుమారుడవు, నీయందు నేనానందించుచున్నానని యొక శబ్దము ఆకాశమునుండి వచ్చెను.

ERVTE
11. పరలోకం నుండి ఒక స్వరము, “నీవు నా ప్రియ కుమారుడవు. నీవంటే నాకెంతో ఆనందం!” అని అన్నది. (మత్తయి 4:1–11; లూకా 4:1–13)

IRVTE
11. అప్పుడు ఆకాశం నుండి ఒక స్వరం ఇలా వినిపించింది, “నీవు నా ప్రియ కుమారుడివి, నీ విషయం నాకెంతో ఆనందం.”



KJV
11. And there came a voice from heaven, [saying,] Thou art my beloved Son, in whom I am well pleased.

AMP
11. And there came a voice out from within heaven, You are My Beloved Son; in You I am well pleased. [Ps. 2:7; Isa. 42:1.]

KJVP
11. And G2532 CONJ there came G1096 V-2ADI-3S a voice G5456 N-NSF from G1537 PREP heaven G3772 N-GPM , [ saying , ] Thou G4771 P-2NS art G1488 V-PXI-2S my G3588 T-NSM beloved G27 A-NSM Son G5207 N-NSM , in G1722 PREP whom G3739 R-DSM I am well pleased G2106 V-AAI-1S .

YLT
11. and a voice came out of the heavens, `Thou art My Son -- the Beloved, in whom I did delight.`

ASV
11. And a voice came out of the heavens, Thou art my beloved Son, in thee I am well pleased.

WEB
11. A voice came out of the sky, "You are my beloved Son, in whom I am well pleased."

NASB
11. And a voice came from the heavens, "You are my beloved Son; with you I am well pleased."

ESV
11. And a voice came from heaven, "You are my beloved Son; with you I am well pleased."

RV
11. And a voice came out of the heavens, Thou art my beloved Son, in thee I am well pleased.

RSV
11. and a voice came from heaven, "Thou art my beloved Son; with thee I am well pleased."

NKJV
11. Then a voice came from heaven, "You are My beloved Son, in whom I am well pleased."

MKJV
11. And there came a voice from Heaven, saying, You are My beloved Son, in whom I am well pleased.

AKJV
11. And there came a voice from heaven, saying, You are my beloved Son, in whom I am well pleased.

NRSV
11. And a voice came from heaven, "You are my Son, the Beloved; with you I am well pleased."

NIV
11. And a voice came from heaven: "You are my Son, whom I love; with you I am well pleased."

NIRV
11. A voice spoke to him from heaven. It said, "You are my Son, and I love you. I am very pleased with you."

NLT
11. And a voice from heaven said, "You are my dearly loved Son, and you bring me great joy."

MSG
11. Along with the Spirit, a voice: "You are my Son, chosen and marked by my love, pride of my life."

GNB
11. And a voice came from heaven, "You are my own dear Son. I am pleased with you."

NET
11. And a voice came from heaven: "You are my one dear Son; in you I take great delight."

ERVEN
11. A voice came from heaven and said, "You are my Son, the one I love. I am very pleased with you."



మొత్తం 45 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 11 / 45
  • మరియునీవు నా ప్రియకుమారుడవు, నీయందు నేనానందించుచున్నానని యొక శబ్దము ఆకాశమునుండి వచ్చెను.
  • ERVTE

    పరలోకం నుండి ఒక స్వరము, “నీవు నా ప్రియ కుమారుడవు. నీవంటే నాకెంతో ఆనందం!” అని అన్నది. (మత్తయి 4:1–11; లూకా 4:1–13)
  • IRVTE

    అప్పుడు ఆకాశం నుండి ఒక స్వరం ఇలా వినిపించింది, “నీవు నా ప్రియ కుమారుడివి, నీ విషయం నాకెంతో ఆనందం.”
  • KJV

    And there came a voice from heaven, saying, Thou art my beloved Son, in whom I am well pleased.
  • AMP

    And there came a voice out from within heaven, You are My Beloved Son; in You I am well pleased. Ps. 2:7; Isa. 42:1.
  • KJVP

    And G2532 CONJ there came G1096 V-2ADI-3S a voice G5456 N-NSF from G1537 PREP heaven G3772 N-GPM , saying , Thou G4771 P-2NS art G1488 V-PXI-2S my G3588 T-NSM beloved G27 A-NSM Son G5207 N-NSM , in G1722 PREP whom G3739 R-DSM I am well pleased G2106 V-AAI-1S .
  • YLT

    and a voice came out of the heavens, `Thou art My Son -- the Beloved, in whom I did delight.`
  • ASV

    And a voice came out of the heavens, Thou art my beloved Son, in thee I am well pleased.
  • WEB

    A voice came out of the sky, "You are my beloved Son, in whom I am well pleased."
  • NASB

    And a voice came from the heavens, "You are my beloved Son; with you I am well pleased."
  • ESV

    And a voice came from heaven, "You are my beloved Son; with you I am well pleased."
  • RV

    And a voice came out of the heavens, Thou art my beloved Son, in thee I am well pleased.
  • RSV

    and a voice came from heaven, "Thou art my beloved Son; with thee I am well pleased."
  • NKJV

    Then a voice came from heaven, "You are My beloved Son, in whom I am well pleased."
  • MKJV

    And there came a voice from Heaven, saying, You are My beloved Son, in whom I am well pleased.
  • AKJV

    And there came a voice from heaven, saying, You are my beloved Son, in whom I am well pleased.
  • NRSV

    And a voice came from heaven, "You are my Son, the Beloved; with you I am well pleased."
  • NIV

    And a voice came from heaven: "You are my Son, whom I love; with you I am well pleased."
  • NIRV

    A voice spoke to him from heaven. It said, "You are my Son, and I love you. I am very pleased with you."
  • NLT

    And a voice from heaven said, "You are my dearly loved Son, and you bring me great joy."
  • MSG

    Along with the Spirit, a voice: "You are my Son, chosen and marked by my love, pride of my life."
  • GNB

    And a voice came from heaven, "You are my own dear Son. I am pleased with you."
  • NET

    And a voice came from heaven: "You are my one dear Son; in you I take great delight."
  • ERVEN

    A voice came from heaven and said, "You are my Son, the one I love. I am very pleased with you."
మొత్తం 45 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 11 / 45
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References