TEV
12. కాబట్టి నీవు అతనితో ఇట్లనుము అతనితో నేను నా సమాధాన నిబంధనను చేయుచున్నాను.
ERVTE
12. కనుక నేను ఫీనెహసుతో ఒక శాంతి ఒడంబడిక చేస్తున్నానని అతనితో చెప్పండి.
IRVTE
12. కాబట్టి నువ్వు అతనితో ఇలా అను, చూడు, నేను ఫినెహాసుకు నా సమాధాన నిబంధన చేస్తున్నాను.
KJV
12. Wherefore say, Behold, I give unto him my covenant of peace:
AMP
12. Therefore say, Behold, I give to Phinehas the priest My covenant of peace.
KJVP
12. Wherefore H3651 L-ADV say H559 , Behold H2009 , I give H5414 VQPMS unto him my covenant H1285 B-CFS-1MS of peace H7965 :
YLT
12. `Therefore say, Lo, I am giving to him My covenant of peace,
ASV
12. Wherefore say, Behold, I give unto him my covenant of peace:
WEB
12. Therefore say, Behold, I give to him my covenant of peace:
NASB
12. Announce, therefore, that I hereby give him my pledge of friendship,
ESV
12. Therefore say, 'Behold, I give to him my covenant of peace,
RV
12. Wherefore say, Behold, I give unto him my covenant of peace:
RSV
12. Therefore say, `Behold, I give to him my covenant of peace;
NKJV
12. "Therefore say, 'Behold, I give to him My covenant of peace;
MKJV
12. Therefore say, Behold! I give him My covenant of peace.
AKJV
12. Why say, Behold, I give to him my covenant of peace:
NRSV
12. Therefore say, 'I hereby grant him my covenant of peace.
NIV
12. Therefore tell him I am making my covenant of peace with him.
NIRV
12. "So tell Phinehas I am making my covenant with him. It promises to give him peace.
NLT
12. Now tell him that I am making my special covenant of peace with him.
MSG
12. So tell him that I am making a Covenant-of-Peace with him.
GNB
12. So tell him that I am making a covenant with him that is valid for all time to come.
NET
12. Therefore, announce: 'I am going to give to him my covenant of peace.
ERVEN
12. Tell Phinehas that I am making a peace agreement with him.