TEV
56. మరియు నేను వారికి చేయ తలంచినట్లు మీకు చేసెదనని వారితో చెప్పుము.
ERVTE
56. నేను ఏమి చేస్తానో మీకు చూపించాను. ఆ ప్రజలను మీ దేశంలో గనుక మీరు ఉండనిస్తే దానిని నేను మీకు చేస్తాను.”
IRVTE
56. అంతేగాక నేను వారికి ఏం చేయాలనుకున్నానో దానినే మీకు కూడా చేస్తాను.’ ”
KJV
56. Moreover it shall come to pass, [that] I shall do unto you, as I thought to do unto them.
AMP
56. And as I thought to do to them, so will I do to you.
KJVP
56. Moreover it shall come to pass H1961 W-VQQ3MS , [ that ] I shall do H6213 L-VQFC unto you , as H834 K-RPRO I thought H1819 to do H6213 unto them .
YLT
56. and it hath come to pass, as I thought to do to them -- I do to you.`
ASV
56. And it shall come to pass, that, as I thought to do unto them, so will I do unto you.
WEB
56. It shall happen that as I thought to do to them, so will I do to you.
NASB
56. and I will treat you as I had intended to treat them."
ESV
56. And I will do to you as I thought to do to them."
RV
56. And it shall come to pass, that as I thought to do unto them, so will I do unto you.
RSV
56. And I will do to you as I thought to do to them."
NKJV
56. 'Moreover it shall be [that] I will do to you as I thought to do to them.' "
MKJV
56. And it shall be, as I thought to do to them, so I shall do to you.
AKJV
56. Moreover it shall come to pass, that I shall do to you, as I thought to do to them.
NRSV
56. And I will do to you as I thought to do to them.
NIV
56. And then I will do to you what I plan to do to them.'"
NIRV
56. Then I will do to you what I plan to do to them.' "
NLT
56. And I will do to you what I had planned to do to them."
MSG
56. And I'll start treating you the way I planned to treat them."
GNB
56. If you do not drive them out, I will destroy you, as I planned to destroy them."
NET
56. And what I intended to do to them I will do to you."
ERVEN
56. I showed you what I would do—and I will do that to you!"