పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
కీర్తనల గ్రంథము
TEV
2. యెహోవానుబట్టి నేను అతిశయించుచున్నాను. దీనులు దానిని విని సంతోషించెదరు.

ERVTE
2. దీన జనులారా, విని సంతోషించండి నా ఆత్మ యెహోవాను గూర్చి ఘనంగా కీర్తిస్తుంది.

IRVTE
2. నేను యెహోవాను స్తుతిస్తాను. అణచివేతకు గురైన వాళ్ళు అది విని సంతోషిస్తారు గాక!



KJV
2. My soul shall make her boast in the LORD: the humble shall hear [thereof,] and be glad.

AMP
2. My life makes its boast in the Lord; let the humble and afflicted hear and be glad.

KJVP
2. My soul H5315 CFS-1MS shall make her boast H1984 VTY2MS in the LORD H3068 : the humble H6035 shall hear H8085 VQY3MP [ thereof ] , and be glad H8055 .

YLT
2. In Jehovah doth my soul boast herself, Hear do the humble and rejoice.

ASV
2. My soul shall make her boast in Jehovah: The meek shall hear thereof, and be glad.

WEB
2. My soul shall boast in Yahweh. The humble shall hear of it, and be glad.

NASB
2. I will bless the LORD at all times; praise shall be always in my mouth.

ESV
2. My soul makes its boast in the LORD; let the humble hear and be glad.

RV
2. My soul shall make her boast in the LORD: the meek shall hear thereof, and be glad.

RSV
2. My soul makes its boast in the LORD; let the afflicted hear and be glad.

NKJV
2. My soul shall make its boast in the LORD; The humble shall hear [of it] and be glad.

MKJV
2. My soul shall make its boast in Jehovah; the humble shall hear and be glad.

AKJV
2. My soul shall make her boast in the LORD: the humble shall hear thereof, and be glad.

NRSV
2. My soul makes its boast in the LORD; let the humble hear and be glad.

NIV
2. My soul will boast in the LORD; let the afflicted hear and rejoice.

NIRV
2. I will honor the Lord. Let those who are hurting hear and be joyful.

NLT
2. I will boast only in the LORD; let all who are helpless take heart.

MSG
2. I live and breathe GOD; if things aren't going well, hear this and be happy:

GNB
2. I will praise him for what he has done; may all who are oppressed listen and be glad!

NET
2. I will boast in the LORD; let the oppressed hear and rejoice!

ERVEN
2. Humble people, listen and be happy, while I brag about the Lord.



మొత్తం 22 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 2 / 22
  • యెహోవానుబట్టి నేను అతిశయించుచున్నాను. దీనులు దానిని విని సంతోషించెదరు.
  • ERVTE

    దీన జనులారా, విని సంతోషించండి నా ఆత్మ యెహోవాను గూర్చి ఘనంగా కీర్తిస్తుంది.
  • IRVTE

    నేను యెహోవాను స్తుతిస్తాను. అణచివేతకు గురైన వాళ్ళు అది విని సంతోషిస్తారు గాక!
  • KJV

    My soul shall make her boast in the LORD: the humble shall hear thereof, and be glad.
  • AMP

    My life makes its boast in the Lord; let the humble and afflicted hear and be glad.
  • KJVP

    My soul H5315 CFS-1MS shall make her boast H1984 VTY2MS in the LORD H3068 : the humble H6035 shall hear H8085 VQY3MP thereof , and be glad H8055 .
  • YLT

    In Jehovah doth my soul boast herself, Hear do the humble and rejoice.
  • ASV

    My soul shall make her boast in Jehovah: The meek shall hear thereof, and be glad.
  • WEB

    My soul shall boast in Yahweh. The humble shall hear of it, and be glad.
  • NASB

    I will bless the LORD at all times; praise shall be always in my mouth.
  • ESV

    My soul makes its boast in the LORD; let the humble hear and be glad.
  • RV

    My soul shall make her boast in the LORD: the meek shall hear thereof, and be glad.
  • RSV

    My soul makes its boast in the LORD; let the afflicted hear and be glad.
  • NKJV

    My soul shall make its boast in the LORD; The humble shall hear of it and be glad.
  • MKJV

    My soul shall make its boast in Jehovah; the humble shall hear and be glad.
  • AKJV

    My soul shall make her boast in the LORD: the humble shall hear thereof, and be glad.
  • NRSV

    My soul makes its boast in the LORD; let the humble hear and be glad.
  • NIV

    My soul will boast in the LORD; let the afflicted hear and rejoice.
  • NIRV

    I will honor the Lord. Let those who are hurting hear and be joyful.
  • NLT

    I will boast only in the LORD; let all who are helpless take heart.
  • MSG

    I live and breathe GOD; if things aren't going well, hear this and be happy:
  • GNB

    I will praise him for what he has done; may all who are oppressed listen and be glad!
  • NET

    I will boast in the LORD; let the oppressed hear and rejoice!
  • ERVEN

    Humble people, listen and be happy, while I brag about the Lord.
మొత్తం 22 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 2 / 22
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References