పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
యిర్మీయా
TEV
14. అందుకు యెహోవా ఈలాగు సెలవిచ్చెనుఉత్తర దిక్కునుండి కీడు బయలుదేరి యీ దేశనివాసులందరిమీదికి వచ్చును.

ERVTE
14. నాతో యెహోవా ఇలా అన్నాడు: “ఉత్తర దిశనుండి ఉపద్రవం రాబోతూవుంది. ఈ దేశంలో నివసిస్తూ ఉన్న వారందరికీ ఆ విపత్తువస్తుంది.

IRVTE
14. అందుకు యెహోవా ఇలా చెప్పాడు. “ఉత్తరం నుండి ఈ దేశప్రజల మీదికి వినాశనం రాబోతున్నది.



KJV
14. Then the LORD said unto me, Out of the north an evil shall break forth upon all the inhabitants of the land.

AMP
14. Then the Lord said to me, Out of the north the evil [which the prophets had foretold as the result of national sin] shall disclose itself and break forth upon all the inhabitants of the land.

KJVP
14. Then the LORD H3068 EDS said H559 W-VQY3MS unto H413 me , Out of the north H6828 M-NFS an evil H7451 D-AFS shall break forth H6605 upon H5921 PREP all H3605 NMS the inhabitants H3427 of the land H776 D-GFS .

YLT
14. And Jehovah saith unto me, `From the north is the evil loosed against all inhabitants of the land.

ASV
14. Then Jehovah said unto me, Out of the north evil shall break forth upon all the inhabitants of the land.

WEB
14. Then Yahweh said to me, Out of the north evil shall break forth on all the inhabitants of the land.

NASB
14. And from the north, said the LORD to me, evil will boil over upon all who dwell in the land.

ESV
14. Then the LORD said to me, "Out of the north disaster shall be let loose upon all the inhabitants of the land.

RV
14. Then the LORD said unto me, Out of the north evil shall break forth upon all the inhabitants of the land.

RSV
14. Then the LORD said to me, "Out of the north evil shall break forth upon all the inhabitants of the land.

NKJV
14. Then the LORD said to me: "Out of the north calamity shall break forth On all the inhabitants of the land.

MKJV
14. And Jehovah said to me, Out of the north an evil will be set loose on all the inhabitants of the land.

AKJV
14. Then the LORD said to me, Out of the north an evil shall break forth on all the inhabitants of the land.

NRSV
14. Then the LORD said to me: Out of the north disaster shall break out on all the inhabitants of the land.

NIV
14. The LORD said to me, "From the north disaster will be poured out on all who live in the land.

NIRV
14. The Lord said to me, "Something very bad will be poured out on everyone who lives in this land. It will come from the north.

NLT
14. "Yes," the LORD said, "for terror from the north will boil out on the people of this land.

MSG
14. Then GOD told me, "Disaster will pour out of the north on everyone living in this land.

GNB
14. He said to me, "Destruction will boil over from the north on all who live in this land,

NET
14. Then the LORD said, "This means destruction will break out from the north on all who live in the land.

ERVEN
14. The Lord said to me, "Something terrible will come from the north. It will happen to all the people who live in this country.



మొత్తం 19 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 14 / 19
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
  • అందుకు యెహోవా ఈలాగు సెలవిచ్చెనుఉత్తర దిక్కునుండి కీడు బయలుదేరి యీ దేశనివాసులందరిమీదికి వచ్చును.
  • ERVTE

    నాతో యెహోవా ఇలా అన్నాడు: “ఉత్తర దిశనుండి ఉపద్రవం రాబోతూవుంది. ఈ దేశంలో నివసిస్తూ ఉన్న వారందరికీ ఆ విపత్తువస్తుంది.
  • IRVTE

    అందుకు యెహోవా ఇలా చెప్పాడు. “ఉత్తరం నుండి ఈ దేశప్రజల మీదికి వినాశనం రాబోతున్నది.
  • KJV

    Then the LORD said unto me, Out of the north an evil shall break forth upon all the inhabitants of the land.
  • AMP

    Then the Lord said to me, Out of the north the evil which the prophets had foretold as the result of national sin shall disclose itself and break forth upon all the inhabitants of the land.
  • KJVP

    Then the LORD H3068 EDS said H559 W-VQY3MS unto H413 me , Out of the north H6828 M-NFS an evil H7451 D-AFS shall break forth H6605 upon H5921 PREP all H3605 NMS the inhabitants H3427 of the land H776 D-GFS .
  • YLT

    And Jehovah saith unto me, `From the north is the evil loosed against all inhabitants of the land.
  • ASV

    Then Jehovah said unto me, Out of the north evil shall break forth upon all the inhabitants of the land.
  • WEB

    Then Yahweh said to me, Out of the north evil shall break forth on all the inhabitants of the land.
  • NASB

    And from the north, said the LORD to me, evil will boil over upon all who dwell in the land.
  • ESV

    Then the LORD said to me, "Out of the north disaster shall be let loose upon all the inhabitants of the land.
  • RV

    Then the LORD said unto me, Out of the north evil shall break forth upon all the inhabitants of the land.
  • RSV

    Then the LORD said to me, "Out of the north evil shall break forth upon all the inhabitants of the land.
  • NKJV

    Then the LORD said to me: "Out of the north calamity shall break forth On all the inhabitants of the land.
  • MKJV

    And Jehovah said to me, Out of the north an evil will be set loose on all the inhabitants of the land.
  • AKJV

    Then the LORD said to me, Out of the north an evil shall break forth on all the inhabitants of the land.
  • NRSV

    Then the LORD said to me: Out of the north disaster shall break out on all the inhabitants of the land.
  • NIV

    The LORD said to me, "From the north disaster will be poured out on all who live in the land.
  • NIRV

    The Lord said to me, "Something very bad will be poured out on everyone who lives in this land. It will come from the north.
  • NLT

    "Yes," the LORD said, "for terror from the north will boil out on the people of this land.
  • MSG

    Then GOD told me, "Disaster will pour out of the north on everyone living in this land.
  • GNB

    He said to me, "Destruction will boil over from the north on all who live in this land,
  • NET

    Then the LORD said, "This means destruction will break out from the north on all who live in the land.
  • ERVEN

    The Lord said to me, "Something terrible will come from the north. It will happen to all the people who live in this country.
మొత్తం 19 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 14 / 19
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References