TEV
2. నీతినిబట్టి నీ ప్రజలకును న్యాయవిధులనుబట్టి శ్రమ నొందిన నీ వారికిని అతడు న్యాయము తీర్చును.
ERVTE
2. నీ ప్రజలకు న్యాయంగా తీర్పు తీర్చేందుకు రాజుకు సహాయం చేయుము. నీ పేద ప్రజలకు ఏది మంచిదో దానిని చేయుటకు అతనికి సహాయం చేయుము.
IRVTE
2. అతడు నీతిని బట్టి నీ ప్రజలకు, న్యాయవిధులను బట్టి పేదవారికి న్యాయం తీరుస్తాడు గాక.
KJV
2. He shall judge thy people with righteousness, and thy poor with judgment.
AMP
2. Let him judge and govern Your people with righteousness, and Your poor and afflicted ones with judgment and justice.
KJVP
2. He shall judge H1777 VQY3MS thy people H5971 with righteousness H6664 , and thy poor H6041 with judgment H4941 .
YLT
2. He judgeth Thy people with righteousness, And Thy poor with judgment.
ASV
2. He will judge thy people with righteousness, And thy poor with justice.
WEB
2. He will judge your people with righteousness, And your poor with justice.
NASB
2. I O God, give your judgment to the king; your justice to the son of kings; That he may govern your people with justice, your oppressed with right judgment,
ESV
2. May he judge your people with righteousness, and your poor with justice!
RV
2. He shall judge thy people with righteousness, and thy poor with judgment.
RSV
2. May he judge thy people with righteousness, and thy poor with justice!
NKJV
2. He will judge Your people with righteousness, And Your poor with justice.
MKJV
2. He will judge Your people in righteousness, and Your poor with judgment.
AKJV
2. He shall judge your people with righteousness, and your poor with judgment.
NRSV
2. May he judge your people with righteousness, and your poor with justice.
NIV
2. He will judge your people in righteousness, your afflicted ones with justice.
NIRV
2. Then he will rule your people in the right way. He will be fair to those among your people who are hurting.
NLT
2. Help him judge your people in the right way; let the poor always be treated fairly.
MSG
2. May he judge your people rightly, be honorable to your meek and lowly.
GNB
2. so that he will rule over your people with justice and govern the oppressed with righteousness.
NET
2. Then he will judge your people fairly, and your oppressed ones equitably.
ERVEN
2. Help the king judge your people fairly. Help him make wise decisions for your poor people.