పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
1 తిమోతికి
TEV
20. ఓ తిమోతి, నీకు అప్పగింపబడినదానిని కాపాడి, అప విత్రమైన వట్టి మాటలకును, జ్ఞానమని అబద్ధముగా చెప్పబడిన విపరీతవాదములకును దూరముగా ఉండుము.

ERVTE
20. తిమోతీ, నీకు అప్పగింపబడిన సత్యాన్ని జాగ్రత్తగా కాపాడు. ఆత్మీయతలేని చర్చలకు దూరంగా ఉండు. జ్ఞానంగా చెప్పబడే వ్యతిరేక సిద్ధాంతాలకు దూరంగా ఉండు.

IRVTE
20. తిమోతీ, ప్రభువు నీకు అప్పగించిన దాన్ని కాపాడుకుంటూ భక్తిలేని మాటలకూ, మూర్ఖపు వాదాలకూ దూరంగా ఉండు. కొందరు వాటిని జ్ఞానం అనుకుంటారు



KJV
20. O Timothy, keep that which is committed to thy trust, avoiding profane [and] vain babblings, and oppositions of science falsely so called:

AMP
20. O Timothy, guard and keep the deposit entrusted [to you]! Turn away from the irreverent babble and godless chatter, with the vain and empty and worldly phrases, and the subtleties and the contradictions in what is falsely called knowledge and spiritual illumination.

KJVP
20. O G5599 INJ Timothy G5095 N-VSM , keep G5442 V-AAM-2S that which is committed to thy trust G3872 , avoiding G1624 V-PMP-NSM profane G952 A-APF [ and ] vain babblings G2757 N-APF , and G2532 CONJ oppositions G477 N-APF of G3588 T-GSF science G1108 N-GSF falsely so called G5581 A-GSF :

YLT
20. O Timotheus, the thing entrusted guard thou, avoiding the profane vain-words and opposition of the falsely-named knowledge,

ASV
20. O Timothy, guard that which is committed unto thee, turning away from the profane babblings and oppositions of the knowledge which is falsely so called;

WEB
20. Timothy, guard that which is committed to you, turning away from the empty chatter and oppositions of the knowledge which is falsely so called;

NASB
20. O Timothy, guard what has been entrusted to you. Avoid profane babbling and the absurdities of so-called knowledge.

ESV
20. O Timothy, guard the deposit entrusted to you. Avoid the irreverent babble and contradictions of what is falsely called "knowledge,"

RV
20. O Timothy, guard that which is committed unto {cf15i thee}, turning away from the profane babblings and oppositions of the knowledge which is falsely so called;

RSV
20. O Timothy, guard what has been entrusted to you. Avoid the godless chatter and contradictions of what is falsely called knowledge,

NKJV
20. O Timothy! Guard what was committed to your trust, avoiding the profane [and] idle babblings and contradictions of what is falsely called knowledge --

MKJV
20. O Timothy, guard the Deposit, avoiding profane and vain babblings, and oppositions of falsely-named science,

AKJV
20. O Timothy, keep that which is committed to your trust, avoiding profane and vain babblings, and oppositions of science falsely so called:

NRSV
20. Timothy, guard what has been entrusted to you. Avoid the profane chatter and contradictions of what is falsely called knowledge;

NIV
20. Timothy, guard what has been entrusted to your care. Turn away from godless chatter and the opposing ideas of what is falsely called knowledge,

NIRV
20. Timothy, guard what God has trusted you with. Turn away from godless chatter. Stay away from opposing ideas that are falsely called knowledge.

NLT
20. Timothy, guard what God has entrusted to you. Avoid godless, foolish discussions with those who oppose you with their so-called knowledge.

MSG
20. And oh, my dear Timothy, guard the treasure you were given! Guard it with your life. Avoid the talk-show religion and the practiced confusion of the so-called experts.

GNB
20. Timothy, keep safe what has been entrusted to your care. Avoid the profane talk and foolish arguments of what some people wrongly call "Knowledge."

NET
20. O Timothy, protect what has been entrusted to you. Avoid the profane chatter and absurdities of so-called "knowledge."

ERVEN
20. Timothy, God has trusted you with many things. Keep these things safe. Stay away from people who talk about useless things that are not from God and who argue against you with a "knowledge" that is not knowledge at all.



మొత్తం 21 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 20 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
  • ఓ తిమోతి, నీకు అప్పగింపబడినదానిని కాపాడి, అప విత్రమైన వట్టి మాటలకును, జ్ఞానమని అబద్ధముగా చెప్పబడిన విపరీతవాదములకును దూరముగా ఉండుము.
  • ERVTE

    తిమోతీ, నీకు అప్పగింపబడిన సత్యాన్ని జాగ్రత్తగా కాపాడు. ఆత్మీయతలేని చర్చలకు దూరంగా ఉండు. జ్ఞానంగా చెప్పబడే వ్యతిరేక సిద్ధాంతాలకు దూరంగా ఉండు.
  • IRVTE

    తిమోతీ, ప్రభువు నీకు అప్పగించిన దాన్ని కాపాడుకుంటూ భక్తిలేని మాటలకూ, మూర్ఖపు వాదాలకూ దూరంగా ఉండు. కొందరు వాటిని జ్ఞానం అనుకుంటారు
  • KJV

    O Timothy, keep that which is committed to thy trust, avoiding profane and vain babblings, and oppositions of science falsely so called:
  • AMP

    O Timothy, guard and keep the deposit entrusted to you! Turn away from the irreverent babble and godless chatter, with the vain and empty and worldly phrases, and the subtleties and the contradictions in what is falsely called knowledge and spiritual illumination.
  • KJVP

    O G5599 INJ Timothy G5095 N-VSM , keep G5442 V-AAM-2S that which is committed to thy trust G3872 , avoiding G1624 V-PMP-NSM profane G952 A-APF and vain babblings G2757 N-APF , and G2532 CONJ oppositions G477 N-APF of G3588 T-GSF science G1108 N-GSF falsely so called G5581 A-GSF :
  • YLT

    O Timotheus, the thing entrusted guard thou, avoiding the profane vain-words and opposition of the falsely-named knowledge,
  • ASV

    O Timothy, guard that which is committed unto thee, turning away from the profane babblings and oppositions of the knowledge which is falsely so called;
  • WEB

    Timothy, guard that which is committed to you, turning away from the empty chatter and oppositions of the knowledge which is falsely so called;
  • NASB

    O Timothy, guard what has been entrusted to you. Avoid profane babbling and the absurdities of so-called knowledge.
  • ESV

    O Timothy, guard the deposit entrusted to you. Avoid the irreverent babble and contradictions of what is falsely called "knowledge,"
  • RV

    O Timothy, guard that which is committed unto {cf15i thee}, turning away from the profane babblings and oppositions of the knowledge which is falsely so called;
  • RSV

    O Timothy, guard what has been entrusted to you. Avoid the godless chatter and contradictions of what is falsely called knowledge,
  • NKJV

    O Timothy! Guard what was committed to your trust, avoiding the profane and idle babblings and contradictions of what is falsely called knowledge --
  • MKJV

    O Timothy, guard the Deposit, avoiding profane and vain babblings, and oppositions of falsely-named science,
  • AKJV

    O Timothy, keep that which is committed to your trust, avoiding profane and vain babblings, and oppositions of science falsely so called:
  • NRSV

    Timothy, guard what has been entrusted to you. Avoid the profane chatter and contradictions of what is falsely called knowledge;
  • NIV

    Timothy, guard what has been entrusted to your care. Turn away from godless chatter and the opposing ideas of what is falsely called knowledge,
  • NIRV

    Timothy, guard what God has trusted you with. Turn away from godless chatter. Stay away from opposing ideas that are falsely called knowledge.
  • NLT

    Timothy, guard what God has entrusted to you. Avoid godless, foolish discussions with those who oppose you with their so-called knowledge.
  • MSG

    And oh, my dear Timothy, guard the treasure you were given! Guard it with your life. Avoid the talk-show religion and the practiced confusion of the so-called experts.
  • GNB

    Timothy, keep safe what has been entrusted to your care. Avoid the profane talk and foolish arguments of what some people wrongly call "Knowledge."
  • NET

    O Timothy, protect what has been entrusted to you. Avoid the profane chatter and absurdities of so-called "knowledge."
  • ERVEN

    Timothy, God has trusted you with many things. Keep these things safe. Stay away from people who talk about useless things that are not from God and who argue against you with a "knowledge" that is not knowledge at all.
మొత్తం 21 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 20 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References