పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
ఎస్తేరు
TEV
8. రాజు ధరించుకొను రాజవస్త్రములను రాజు ఎక్కు గుఱ్ఱమును రాజు తన తలమీద ఉంచుకొను రాజకీరీటమును ఒకడు తీసికొని రాగా

ERVTE
8. మహారాజు స్వయంగా ధరించిన రాజవస్త్రాలను సేవకులచేత తెప్పించాలి. మహారాజు స్వారీచేసిన ఒక గుర్రాన్ని కూడా తెప్పించాలి. సేవకులచేత ఆ గుర్రం ముఖాన తురాయివంటి ప్రత్యేకమైన ఒక గుర్తు వేయించాలి.

IRVTE
8. రాజు ధరించుకునే రాజవస్త్రాలను, రాజు ఎక్కే గుర్రాన్ని, రాజు తన తలపై పెట్టుకునే రాజకిరీటాన్ని తేవాలి.



KJV
8. Let the royal apparel be brought which the king [useth] to wear, and the horse that the king rideth upon, and the crown royal which is set upon his head:

AMP
8. Let royal apparel be brought which the king has worn and the horse which the king has ridden, and a royal crown be set on his head.

KJVP
8. Let the royal H4438 CFP apparel H3830 NMS be brought H935 which H834 RPRO the king H4428 D-NMS [ useth ] to wear H3847 , and the horse H5483 that H834 RPRO the king H4428 D-NMS rideth H7392 upon H5921 PREP-3MS , and the crown H3804 royal H4438 CFP which H834 RPRO is set H5414 upon his head H7218 :

YLT
8. let them bring in royal clothing that the king hath put on himself, and a horse on which the king hath ridden, and that the royal crown be put on his head,

ASV
8. let royal apparel be brought which the king useth to wear, and the horse that the king rideth upon, and on the head of which a crown royal is set:

WEB
8. let royal clothing be brought which the king uses to wear, and the horse that the king rides on, and on the head of which a crown royal is set:

NASB
8. there should be brought the royal robe which the king wore and the horse on which the king rode when the royal crown was placed on his head.

ESV
8. let royal robes be brought, which the king has worn, and the horse that the king has ridden, and on whose head a royal crown is set.

RV
8. let royal apparel be brought which the king useth to wear, and the horse that the king rideth upon, and on the head of which a crown royal is set:

RSV
8. let royal robes be brought, which the king has worn, and the horse which the king has ridden, and on whose head a royal crown is set;

NKJV
8. "let a royal robe be brought which the king has worn, and a horse on which the king has ridden, which has a royal crest placed on its head.

MKJV
8. let the royal clothing be brought, which the king wears, and the horse that the king rides on, and the royal crown which is set on his head.

AKJV
8. Let the royal apparel be brought which the king uses to wear, and the horse that the king rides on, and the crown royal which is set on his head:

NRSV
8. let royal robes be brought, which the king has worn, and a horse that the king has ridden, with a royal crown on its head.

NIV
8. have them bring a royal robe the king has worn and a horse the king has ridden, one with a royal crest placed on its head.

NIRV
8. Have your servants get a royal robe you have worn. Have them bring a horse you have ridden on. Have a royal crest placed on its head.

NLT
8. he should bring out one of the king's own royal robes, as well as a horse that the king himself has ridden-- one with a royal emblem on its head.

MSG
8. Bring a royal robe that the king has worn and a horse the king has ridden, one with a royal crown on its head.

GNB
8. (SEE 6:7)

NET
8. let them bring royal attire which the king himself has worn and a horse on which the king himself has ridden— one bearing the royal insignia!

ERVEN
8. Have the servants bring a special robe the king himself has worn and a horse the king himself has ridden. Have the servants put the king's special mark on the horse's head.



మొత్తం 14 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 8 / 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
  • రాజు ధరించుకొను రాజవస్త్రములను రాజు ఎక్కు గుఱ్ఱమును రాజు తన తలమీద ఉంచుకొను రాజకీరీటమును ఒకడు తీసికొని రాగా
  • ERVTE

    మహారాజు స్వయంగా ధరించిన రాజవస్త్రాలను సేవకులచేత తెప్పించాలి. మహారాజు స్వారీచేసిన ఒక గుర్రాన్ని కూడా తెప్పించాలి. సేవకులచేత ఆ గుర్రం ముఖాన తురాయివంటి ప్రత్యేకమైన ఒక గుర్తు వేయించాలి.
  • IRVTE

    రాజు ధరించుకునే రాజవస్త్రాలను, రాజు ఎక్కే గుర్రాన్ని, రాజు తన తలపై పెట్టుకునే రాజకిరీటాన్ని తేవాలి.
  • KJV

    Let the royal apparel be brought which the king useth to wear, and the horse that the king rideth upon, and the crown royal which is set upon his head:
  • AMP

    Let royal apparel be brought which the king has worn and the horse which the king has ridden, and a royal crown be set on his head.
  • KJVP

    Let the royal H4438 CFP apparel H3830 NMS be brought H935 which H834 RPRO the king H4428 D-NMS useth to wear H3847 , and the horse H5483 that H834 RPRO the king H4428 D-NMS rideth H7392 upon H5921 PREP-3MS , and the crown H3804 royal H4438 CFP which H834 RPRO is set H5414 upon his head H7218 :
  • YLT

    let them bring in royal clothing that the king hath put on himself, and a horse on which the king hath ridden, and that the royal crown be put on his head,
  • ASV

    let royal apparel be brought which the king useth to wear, and the horse that the king rideth upon, and on the head of which a crown royal is set:
  • WEB

    let royal clothing be brought which the king uses to wear, and the horse that the king rides on, and on the head of which a crown royal is set:
  • NASB

    there should be brought the royal robe which the king wore and the horse on which the king rode when the royal crown was placed on his head.
  • ESV

    let royal robes be brought, which the king has worn, and the horse that the king has ridden, and on whose head a royal crown is set.
  • RV

    let royal apparel be brought which the king useth to wear, and the horse that the king rideth upon, and on the head of which a crown royal is set:
  • RSV

    let royal robes be brought, which the king has worn, and the horse which the king has ridden, and on whose head a royal crown is set;
  • NKJV

    "let a royal robe be brought which the king has worn, and a horse on which the king has ridden, which has a royal crest placed on its head.
  • MKJV

    let the royal clothing be brought, which the king wears, and the horse that the king rides on, and the royal crown which is set on his head.
  • AKJV

    Let the royal apparel be brought which the king uses to wear, and the horse that the king rides on, and the crown royal which is set on his head:
  • NRSV

    let royal robes be brought, which the king has worn, and a horse that the king has ridden, with a royal crown on its head.
  • NIV

    have them bring a royal robe the king has worn and a horse the king has ridden, one with a royal crest placed on its head.
  • NIRV

    Have your servants get a royal robe you have worn. Have them bring a horse you have ridden on. Have a royal crest placed on its head.
  • NLT

    he should bring out one of the king's own royal robes, as well as a horse that the king himself has ridden-- one with a royal emblem on its head.
  • MSG

    Bring a royal robe that the king has worn and a horse the king has ridden, one with a royal crown on its head.
  • GNB

    (SEE 6:7)
  • NET

    let them bring royal attire which the king himself has worn and a horse on which the king himself has ridden— one bearing the royal insignia!
  • ERVEN

    Have the servants bring a special robe the king himself has worn and a horse the king himself has ridden. Have the servants put the king's special mark on the horse's head.
మొత్తం 14 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 8 / 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References