పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
యిర్మీయా
TEV
13. మీరు నన్ను వెదకిన యెడల, పూర్ణమనస్సుతో నన్ను గూర్చి విచారణ చేయునెడల మీరు నన్ను కను గొందురు,

ERVTE
13. మీరు నా కొరకు అన్వేషిస్తారు. మీరు మీ హృదయ పూర్వకంగా నా కొరకు వెదకితే, మీరు నన్ను కనుగొంటారు.

IRVTE
13. మీరు పూర్ణమనస్సుతో నన్ను అన్వేషిస్తారు కాబట్టి, నన్ను కనుగొంటారు.



KJV
13. And ye shall seek me, and find [me,] when ye shall search for me with all your heart.

AMP
13. Then you will seek Me, inquire for, and require Me [as a vital necessity] and find Me when you search for Me with all your heart. [Deut. 4:29-30.]

KJVP
13. And ye shall seek H1245 me , and find H4672 [ me ] , when H3588 CONJ ye shall search for H1875 me with all H3605 B-CMS your heart H3824 .

YLT
13. And ye have sought Me, and have found, for ye seek Me with all your heart;

ASV
13. And ye shall seek me, and find me, when ye shall search for me with all your heart.

WEB
13. You shall seek me, and find me, when you shall search for me with all your heart.

NASB
13. When you look for me, you will find me. Yes, when you seek me with all your heart,

ESV
13. You will seek me and find me. When you seek me with all your heart,

RV
13. And ye shall seek me, and find me, when ye shall search for me with all year heart.

RSV
13. You will seek me and find me; when you seek me with all your heart,

NKJV
13. And you will seek Me and find [Me,] when you search for Me with all your heart.

MKJV
13. And you shall seek Me and find Me, when you search for Me with all your heart.

AKJV
13. And you shall seek me, and find me, when you shall search for me with all your heart.

NRSV
13. When you search for me, you will find me; if you seek me with all your heart,

NIV
13. You will seek me and find me when you seek me with all your heart.

NIRV
13. When you look for me with all your heart, you will find me.

NLT
13. If you look for me wholeheartedly, you will find me.

MSG
13. "When you come looking for me, you'll find me. "Yes, when you get serious about finding me and want it more than anything else,

GNB
13. You will seek me, and you will find me because you will seek me with all your heart.

NET
13. When you seek me in prayer and worship, you will find me available to you. If you seek me with all your heart and soul,

ERVEN
13. You will search for me, and when you search for me with all your heart, you will find me.



గమనికలు

No Verse Added

మొత్తం 32 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 13 / 32
  • మీరు నన్ను వెదకిన యెడల, పూర్ణమనస్సుతో నన్ను గూర్చి విచారణ చేయునెడల మీరు నన్ను కను గొందురు,
  • ERVTE

    మీరు నా కొరకు అన్వేషిస్తారు. మీరు మీ హృదయ పూర్వకంగా నా కొరకు వెదకితే, మీరు నన్ను కనుగొంటారు.
  • IRVTE

    మీరు పూర్ణమనస్సుతో నన్ను అన్వేషిస్తారు కాబట్టి, నన్ను కనుగొంటారు.
  • KJV

    And ye shall seek me, and find me, when ye shall search for me with all your heart.
  • AMP

    Then you will seek Me, inquire for, and require Me as a vital necessity and find Me when you search for Me with all your heart. Deut. 4:29-30.
  • KJVP

    And ye shall seek H1245 me , and find H4672 me , when H3588 CONJ ye shall search for H1875 me with all H3605 B-CMS your heart H3824 .
  • YLT

    And ye have sought Me, and have found, for ye seek Me with all your heart;
  • ASV

    And ye shall seek me, and find me, when ye shall search for me with all your heart.
  • WEB

    You shall seek me, and find me, when you shall search for me with all your heart.
  • NASB

    When you look for me, you will find me. Yes, when you seek me with all your heart,
  • ESV

    You will seek me and find me. When you seek me with all your heart,
  • RV

    And ye shall seek me, and find me, when ye shall search for me with all year heart.
  • RSV

    You will seek me and find me; when you seek me with all your heart,
  • NKJV

    And you will seek Me and find Me, when you search for Me with all your heart.
  • MKJV

    And you shall seek Me and find Me, when you search for Me with all your heart.
  • AKJV

    And you shall seek me, and find me, when you shall search for me with all your heart.
  • NRSV

    When you search for me, you will find me; if you seek me with all your heart,
  • NIV

    You will seek me and find me when you seek me with all your heart.
  • NIRV

    When you look for me with all your heart, you will find me.
  • NLT

    If you look for me wholeheartedly, you will find me.
  • MSG

    "When you come looking for me, you'll find me. "Yes, when you get serious about finding me and want it more than anything else,
  • GNB

    You will seek me, and you will find me because you will seek me with all your heart.
  • NET

    When you seek me in prayer and worship, you will find me available to you. If you seek me with all your heart and soul,
  • ERVEN

    You will search for me, and when you search for me with all your heart, you will find me.
మొత్తం 32 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 13 / 32
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References