పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
సంఖ్యాకాండము
TEV
2. మీరు జీవనోపాధియైన పనులేమియు చేయకూడదు; అది మీకు శృంగధ్వని దినము.

ERVTE
2. దహనబలులను మీరు అర్పించాలి. ఆ బలి అర్పణలు యెహోవాకు ఇష్టమైన సువాసనగా ఉంటాయి. ఒక కోడెదూడను, ఒక పొట్టేలును, పుష్టిగల ఒక సంవత్సరపు ఏడు మగ గొర్రెపిల్లలను మీరు అర్పించాలి.

IRVTE
2. ఆ రోజు మీ జీవనోపాధి కోసం ఏ పనీ చేయకూడదు. అది మీరు బాకానాదం చేసే రోజు.



KJV
2. And ye shall offer a burnt offering for a sweet savour unto the LORD; one young bullock, one ram, [and] seven lambs of the first year without blemish:

AMP
2. And you shall offer a burnt offering for a sweet and pleasing odor to the Lord: one young bull, one ram, and seven male lambs a year old without blemish.

KJVP
2. And ye shall offer H6213 a burnt offering H5930 for a sweet H5207 savor H7381 unto the LORD H3068 L-EDS ; one H259 MMS young H1121 bullock H6499 , one H259 MMS ram H352 , [ and ] seven H7651 NUM-MS lambs H3532 of the first H1121 year H8141 NFS without blemish H8549 :

YLT
2. and ye have prepared a burnt-offering, for sweet fragrance to Jehovah: one bullock, a son of the herd, one ram, seven lambs, sons of a year, perfect ones;

ASV
2. And ye shall offer a burnt-offering for a sweet savor unto Jehovah: one young bullock, one ram, seven he-lambs a year old without blemish;

WEB
2. You shall offer a burnt offering for a sweet savor to Yahweh: one young bull, one ram, seven he-lambs a year old without blemish;

NASB
2. You shall offer as a sweet-smelling holocaust to the LORD one bullock, one ram, and seven unblemished yearling lambs,

ESV
2. and you shall offer a burnt offering, for a pleasing aroma to the LORD: one bull from the herd, one ram, seven male lambs a year old without blemish;

RV
2. And ye shall offer a burnt offering for a sweet savour unto the LORD; one young bullock, one ram, seven he-lambs of the first year without blemish:

RSV
2. and you shall offer a burnt offering, a pleasing odor to the LORD: one young bull, one ram, seven male lambs a year old without blemish;

NKJV
2. 'You shall offer a burnt offering as a sweet aroma to the LORD: one young bull, one ram, [and] seven lambs in their first year, without blemish.

MKJV
2. And you shall prepare a burnt offering for a sweet savor to Jehovah: one young bull, one ram, seven lambs of the first year without blemish.

AKJV
2. And you shall offer a burnt offering for a sweet smell to the LORD; one young bullock, one ram, and seven lambs of the first year without blemish:

NRSV
2. and you shall offer a burnt offering, a pleasing odor to the LORD: one young bull, one ram, seven male lambs a year old without blemish.

NIV
2. As an aroma pleasing to the LORD, prepare a burnt offering of one young bull, one ram and seven male lambs a year old, all without defect.

NIRV
2. " 'Prepare a burnt offering. It will give a smell that is pleasant to the Lord. Prepare one young bull and one ram. Also prepare seven male lambs that are a year old. They must not have any flaws.

NLT
2. On that day you must present a burnt offering as a pleasing aroma to the LORD. It will consist of one young bull, one ram, and seven one-year-old male lambs, all with no defects.

MSG
2. Sacrifice a Whole-Burnt-Offering: one young bull, one ram, and seven male yearling lambs--all healthy--as a pleasing fragrance to GOD.

GNB
2. Present a burnt offering to the LORD, an odor pleasing to him: one young bull, one ram, and seven one-year-old male lambs, all without any defects.

NET
2. You must offer a burnt offering as a sweet aroma to the LORD: one young bull, one ram, and seven lambs one year old without blemish.

ERVEN
2. You will offer burnt offerings. Their smell will please the Lord. You will offer 1 bull, 1 ram, and 7 lambs that are one year old. There must be nothing wrong with them.



మొత్తం 40 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 2 / 40
  • మీరు జీవనోపాధియైన పనులేమియు చేయకూడదు; అది మీకు శృంగధ్వని దినము.
  • ERVTE

    దహనబలులను మీరు అర్పించాలి. ఆ బలి అర్పణలు యెహోవాకు ఇష్టమైన సువాసనగా ఉంటాయి. ఒక కోడెదూడను, ఒక పొట్టేలును, పుష్టిగల ఒక సంవత్సరపు ఏడు మగ గొర్రెపిల్లలను మీరు అర్పించాలి.
  • IRVTE

    ఆ రోజు మీ జీవనోపాధి కోసం ఏ పనీ చేయకూడదు. అది మీరు బాకానాదం చేసే రోజు.
  • KJV

    And ye shall offer a burnt offering for a sweet savour unto the LORD; one young bullock, one ram, and seven lambs of the first year without blemish:
  • AMP

    And you shall offer a burnt offering for a sweet and pleasing odor to the Lord: one young bull, one ram, and seven male lambs a year old without blemish.
  • KJVP

    And ye shall offer H6213 a burnt offering H5930 for a sweet H5207 savor H7381 unto the LORD H3068 L-EDS ; one H259 MMS young H1121 bullock H6499 , one H259 MMS ram H352 , and seven H7651 NUM-MS lambs H3532 of the first H1121 year H8141 NFS without blemish H8549 :
  • YLT

    and ye have prepared a burnt-offering, for sweet fragrance to Jehovah: one bullock, a son of the herd, one ram, seven lambs, sons of a year, perfect ones;
  • ASV

    And ye shall offer a burnt-offering for a sweet savor unto Jehovah: one young bullock, one ram, seven he-lambs a year old without blemish;
  • WEB

    You shall offer a burnt offering for a sweet savor to Yahweh: one young bull, one ram, seven he-lambs a year old without blemish;
  • NASB

    You shall offer as a sweet-smelling holocaust to the LORD one bullock, one ram, and seven unblemished yearling lambs,
  • ESV

    and you shall offer a burnt offering, for a pleasing aroma to the LORD: one bull from the herd, one ram, seven male lambs a year old without blemish;
  • RV

    And ye shall offer a burnt offering for a sweet savour unto the LORD; one young bullock, one ram, seven he-lambs of the first year without blemish:
  • RSV

    and you shall offer a burnt offering, a pleasing odor to the LORD: one young bull, one ram, seven male lambs a year old without blemish;
  • NKJV

    'You shall offer a burnt offering as a sweet aroma to the LORD: one young bull, one ram, and seven lambs in their first year, without blemish.
  • MKJV

    And you shall prepare a burnt offering for a sweet savor to Jehovah: one young bull, one ram, seven lambs of the first year without blemish.
  • AKJV

    And you shall offer a burnt offering for a sweet smell to the LORD; one young bullock, one ram, and seven lambs of the first year without blemish:
  • NRSV

    and you shall offer a burnt offering, a pleasing odor to the LORD: one young bull, one ram, seven male lambs a year old without blemish.
  • NIV

    As an aroma pleasing to the LORD, prepare a burnt offering of one young bull, one ram and seven male lambs a year old, all without defect.
  • NIRV

    " 'Prepare a burnt offering. It will give a smell that is pleasant to the Lord. Prepare one young bull and one ram. Also prepare seven male lambs that are a year old. They must not have any flaws.
  • NLT

    On that day you must present a burnt offering as a pleasing aroma to the LORD. It will consist of one young bull, one ram, and seven one-year-old male lambs, all with no defects.
  • MSG

    Sacrifice a Whole-Burnt-Offering: one young bull, one ram, and seven male yearling lambs--all healthy--as a pleasing fragrance to GOD.
  • GNB

    Present a burnt offering to the LORD, an odor pleasing to him: one young bull, one ram, and seven one-year-old male lambs, all without any defects.
  • NET

    You must offer a burnt offering as a sweet aroma to the LORD: one young bull, one ram, and seven lambs one year old without blemish.
  • ERVEN

    You will offer burnt offerings. Their smell will please the Lord. You will offer 1 bull, 1 ram, and 7 lambs that are one year old. There must be nothing wrong with them.
మొత్తం 40 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 2 / 40
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References