పవిత్ర బైబిల్

ఈజీ టు రీడ్ వెర్షన్ (ERV) - తెలుగు
1 కొరింథీయులకు
ERVTE
16. ఔను, నేను సైఫను కుటుంబానికి చెందిన వాళ్ళకు మాత్రమే బాప్తిస్మము ఇచ్చితిని. వీరికి తప్ప మరెవ్వరికైనా ఇచ్చితినేమో జ్ఞాపకం లేదు.

TEV
16. స్తెఫను ఇంటివారికిని బాప్తిస్మమిచ్చితిని; వీరికి తప్ప మరి ఎవరికైనను బాప్తిస్మమిచ్చితినేమో నేనెరుగను.

IRVTE
16. స్తెఫను ఇంటివారికి కూడా బాప్తిసమిచ్చాను. వీరికి తప్ప మరెవరికైనా ఇచ్చానేమో నాకు తెలియదు.



KJV
16. And I baptized also the household of Stephanas: besides, I know not whether I baptized any other.

AMP
16. [Yes] I did baptize the household of Stephanas also. More than these, I do not remember that I baptized anyone.

KJVP
16. And G1161 CONJ I baptized G907 V-AAI-1S also G2532 CONJ the G3588 T-ASM household G3624 N-ASM of Stephanas G4734 N-GSM : besides G3063 A-ASN , I know G1492 V-RAI-1S not G3756 PRT-N whether I baptized any G1536 other G243 A-ASM .

YLT
16. and I did baptize also Stephanas` household -- further, I have not known if I did baptize any other.

ASV
16. And I baptized also the household of Stephanas: besides, I know not whether I baptized any other.

WEB
16. (I also baptized the household of Stephanas; besides them, I don't know whether I baptized any other.)

NASB
16. (I baptized the household of Stephanas also; beyond that I do not know whether I baptized anyone else.)

ESV
16. (I did baptize also the household of Stephanas. Beyond that, I do not know whether I baptized anyone else.)

RV
16. And I baptized also the household of Stephanas: besides, I know not whether I baptized any other.

RSV
16. (I did baptize also the household of Stephanas. Beyond that, I do not know whether I baptized any one else.)

NKJV
16. Yes, I also baptized the household of Stephanas. Besides, I do not know whether I baptized any other.

MKJV
16. And I also baptized the household of Stephanas. Besides these, I do not know if I baptized any other.

AKJV
16. And I baptized also the household of Stephanas: besides, I know not whether I baptized any other.

NRSV
16. (I did baptize also the household of Stephanas; beyond that, I do not know whether I baptized anyone else.)

NIV
16. (Yes, I also baptised the household of Stephanas; beyond that, I don't remember if I baptised anyone else.)

NIRV
16. It's true that I also baptized those who live in the house of Stephanas. Besides that, I don't remember if I baptized anyone else.

NLT
16. (Oh yes, I also baptized the household of Stephanas, but I don't remember baptizing anyone else.)

MSG
16. (Come to think of it, I also baptized Stephanas's family, but as far as I can recall, that's it.)

GNB
16. (Oh yes, I also baptized Stephanas and his family; but I can't remember whether I baptized anyone else.)

NET
16. (I also baptized the household of Stephanus. Otherwise, I do not remember whether I baptized anyone else.)

ERVEN
16. (I also baptized the family of Stephanas, but I don't remember that I myself baptized any others.)



మొత్తం 31 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 16 / 31
  • ఔను, నేను సైఫను కుటుంబానికి చెందిన వాళ్ళకు మాత్రమే బాప్తిస్మము ఇచ్చితిని. వీరికి తప్ప మరెవ్వరికైనా ఇచ్చితినేమో జ్ఞాపకం లేదు.
  • TEV

    స్తెఫను ఇంటివారికిని బాప్తిస్మమిచ్చితిని; వీరికి తప్ప మరి ఎవరికైనను బాప్తిస్మమిచ్చితినేమో నేనెరుగను.
  • IRVTE

    స్తెఫను ఇంటివారికి కూడా బాప్తిసమిచ్చాను. వీరికి తప్ప మరెవరికైనా ఇచ్చానేమో నాకు తెలియదు.
  • KJV

    And I baptized also the household of Stephanas: besides, I know not whether I baptized any other.
  • AMP

    Yes I did baptize the household of Stephanas also. More than these, I do not remember that I baptized anyone.
  • KJVP

    And G1161 CONJ I baptized G907 V-AAI-1S also G2532 CONJ the G3588 T-ASM household G3624 N-ASM of Stephanas G4734 N-GSM : besides G3063 A-ASN , I know G1492 V-RAI-1S not G3756 PRT-N whether I baptized any G1536 other G243 A-ASM .
  • YLT

    and I did baptize also Stephanas` household -- further, I have not known if I did baptize any other.
  • ASV

    And I baptized also the household of Stephanas: besides, I know not whether I baptized any other.
  • WEB

    (I also baptized the household of Stephanas; besides them, I don't know whether I baptized any other.)
  • NASB

    (I baptized the household of Stephanas also; beyond that I do not know whether I baptized anyone else.)
  • ESV

    (I did baptize also the household of Stephanas. Beyond that, I do not know whether I baptized anyone else.)
  • RV

    And I baptized also the household of Stephanas: besides, I know not whether I baptized any other.
  • RSV

    (I did baptize also the household of Stephanas. Beyond that, I do not know whether I baptized any one else.)
  • NKJV

    Yes, I also baptized the household of Stephanas. Besides, I do not know whether I baptized any other.
  • MKJV

    And I also baptized the household of Stephanas. Besides these, I do not know if I baptized any other.
  • AKJV

    And I baptized also the household of Stephanas: besides, I know not whether I baptized any other.
  • NRSV

    (I did baptize also the household of Stephanas; beyond that, I do not know whether I baptized anyone else.)
  • NIV

    (Yes, I also baptised the household of Stephanas; beyond that, I don't remember if I baptised anyone else.)
  • NIRV

    It's true that I also baptized those who live in the house of Stephanas. Besides that, I don't remember if I baptized anyone else.
  • NLT

    (Oh yes, I also baptized the household of Stephanas, but I don't remember baptizing anyone else.)
  • MSG

    (Come to think of it, I also baptized Stephanas's family, but as far as I can recall, that's it.)
  • GNB

    (Oh yes, I also baptized Stephanas and his family; but I can't remember whether I baptized anyone else.)
  • NET

    (I also baptized the household of Stephanus. Otherwise, I do not remember whether I baptized anyone else.)
  • ERVEN

    (I also baptized the family of Stephanas, but I don't remember that I myself baptized any others.)
మొత్తం 31 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 16 / 31
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References