పవిత్ర బైబిల్

ఈజీ టు రీడ్ వెర్షన్ (ERV) - తెలుగు
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము
ERVTE
4. దావీదు ఇలా చెప్పాడు: “ఇరవై నాలుగు వేలమంది లేవీయులు దేవాలయ నిర్మాణ కార్యక్రమాన్ని పర్యవేక్షిస్తారు. ఆరువేల మంది రక్షక భటులుగాను, న్యాయాధిపతులుగాను వ్యవహరిస్తారు.

TEV
4. వీరిలో ఇరువది నాలుగువేలమంది యెహోవా మందిరపు పని విచారించువారుగాను,ఆరు వేలమంది అధి పతులుగాను, న్యాయాధిపతులుగాను ఉండిరి.

IRVTE
4. వాళ్ళల్లో ఇరవై నాలుగు వేలమంది యెహోవా మందిరం పని పర్యవేక్షించే వారుగా, ఆరు వేల మంది అధికారులుగా న్యాయం తీర్చేవారుగా ఉన్నారు.



KJV
4. Of which, twenty and four thousand [were] to set forward the work of the house of the LORD; and six thousand [were] officers and judges:

AMP
4. Of whom 24,000 were to oversee the work of the house of the Lord and 6,000 were to be officers and judges.

KJVP
4. Of which H428 M-PMP , twenty H6242 and four H702 thousand H505 MMS [ were ] to set forward H5329 the work H4399 of the house H1004 CMS of the LORD H3068 EDS ; and six H8337 thousand H505 [ were ] officers H7860 and judges H8199 :

YLT
4. Of these to preside over the work of the house of Jehovah [are] twenty and four thousand, and officers and judges six thousand,

ASV
4. Of these, twenty and four thousand were to oversee the work of the house of Jehovah; and six thousand were officers and judges;

WEB
4. Of these, twenty-four thousand were to oversee the work of the house of Yahweh; and six thousand were officers and judges;

NASB
4. Of these, twenty-four thousand were to direct the service of the house of the LORD, six thousand were to be officials and judges,

ESV
4. "Twenty-four thousand of these," David said, "shall have charge of the work in the house of the LORD, 6,000 shall be officers and judges,

RV
4. Of these, twenty and four thousand were to oversee the work of the house of the LORD; and six thousand were officers and judges:

RSV
4. "Twenty-four thousand of these," David said, "shall have charge of the work in the house of the LORD, six thousand shall be officers and judges,

NKJV
4. Of these, twenty-four thousand [were] to look after the work of the house of the LORD, six thousand [were] officers and judges,

MKJV
4. Of these, twenty-four thousand were to set forward the work of the house of Jehovah, and six thousand officers and judges.

AKJV
4. Of which, twenty and four thousand were to set forward the work of the house of the LORD; and six thousand were officers and judges:

NRSV
4. "Twenty-four thousand of these," David said, "shall have charge of the work in the house of the LORD, six thousand shall be officers and judges,

NIV
4. David said, "Of these, twenty-four thousand are to supervise the work of the temple of the LORD and six thousand are to be officials and judges.

NIRV
4. David said, "From them, 24,000 will direct the work of the Lord's temple. And 6,000 will be officials and judges.

NLT
4. Then David said, "From all the Levites, 24,000 will supervise the work at the Temple of the LORD. Another 6,000 will serve as officials and judges.

MSG
4. David sorted them into work groups: "24,000 are in charge of administering worship in the sanctuary; 6,000 are officials and judges;

GNB
4. The king assigned twenty-four thousand to administer the work of the Temple, six thousand to keep records and decide disputes,

NET
4. David said, "Of these, 24,000 are to direct the work of the LORD's temple; 6,000 are to be officials and judges;

ERVEN
4. David said, "24,000 will supervise the work of building the Lord's temple. 6000 will be court officers and judges.



మొత్తం 32 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 4 / 32
  • దావీదు ఇలా చెప్పాడు: “ఇరవై నాలుగు వేలమంది లేవీయులు దేవాలయ నిర్మాణ కార్యక్రమాన్ని పర్యవేక్షిస్తారు. ఆరువేల మంది రక్షక భటులుగాను, న్యాయాధిపతులుగాను వ్యవహరిస్తారు.
  • TEV

    వీరిలో ఇరువది నాలుగువేలమంది యెహోవా మందిరపు పని విచారించువారుగాను,ఆరు వేలమంది అధి పతులుగాను, న్యాయాధిపతులుగాను ఉండిరి.
  • IRVTE

    వాళ్ళల్లో ఇరవై నాలుగు వేలమంది యెహోవా మందిరం పని పర్యవేక్షించే వారుగా, ఆరు వేల మంది అధికారులుగా న్యాయం తీర్చేవారుగా ఉన్నారు.
  • KJV

    Of which, twenty and four thousand were to set forward the work of the house of the LORD; and six thousand were officers and judges:
  • AMP

    Of whom 24,000 were to oversee the work of the house of the Lord and 6,000 were to be officers and judges.
  • KJVP

    Of which H428 M-PMP , twenty H6242 and four H702 thousand H505 MMS were to set forward H5329 the work H4399 of the house H1004 CMS of the LORD H3068 EDS ; and six H8337 thousand H505 were officers H7860 and judges H8199 :
  • YLT

    Of these to preside over the work of the house of Jehovah are twenty and four thousand, and officers and judges six thousand,
  • ASV

    Of these, twenty and four thousand were to oversee the work of the house of Jehovah; and six thousand were officers and judges;
  • WEB

    Of these, twenty-four thousand were to oversee the work of the house of Yahweh; and six thousand were officers and judges;
  • NASB

    Of these, twenty-four thousand were to direct the service of the house of the LORD, six thousand were to be officials and judges,
  • ESV

    "Twenty-four thousand of these," David said, "shall have charge of the work in the house of the LORD, 6,000 shall be officers and judges,
  • RV

    Of these, twenty and four thousand were to oversee the work of the house of the LORD; and six thousand were officers and judges:
  • RSV

    "Twenty-four thousand of these," David said, "shall have charge of the work in the house of the LORD, six thousand shall be officers and judges,
  • NKJV

    Of these, twenty-four thousand were to look after the work of the house of the LORD, six thousand were officers and judges,
  • MKJV

    Of these, twenty-four thousand were to set forward the work of the house of Jehovah, and six thousand officers and judges.
  • AKJV

    Of which, twenty and four thousand were to set forward the work of the house of the LORD; and six thousand were officers and judges:
  • NRSV

    "Twenty-four thousand of these," David said, "shall have charge of the work in the house of the LORD, six thousand shall be officers and judges,
  • NIV

    David said, "Of these, twenty-four thousand are to supervise the work of the temple of the LORD and six thousand are to be officials and judges.
  • NIRV

    David said, "From them, 24,000 will direct the work of the Lord's temple. And 6,000 will be officials and judges.
  • NLT

    Then David said, "From all the Levites, 24,000 will supervise the work at the Temple of the LORD. Another 6,000 will serve as officials and judges.
  • MSG

    David sorted them into work groups: "24,000 are in charge of administering worship in the sanctuary; 6,000 are officials and judges;
  • GNB

    The king assigned twenty-four thousand to administer the work of the Temple, six thousand to keep records and decide disputes,
  • NET

    David said, "Of these, 24,000 are to direct the work of the LORD's temple; 6,000 are to be officials and judges;
  • ERVEN

    David said, "24,000 will supervise the work of building the Lord's temple. 6000 will be court officers and judges.
మొత్తం 32 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 4 / 32
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References