పవిత్ర బైబిల్

ఈజీ టు రీడ్ వెర్షన్ (ERV) - తెలుగు
1 కొరింథీయులకు
ERVTE
20. ప్రతి ఒక్కడూ, దేవుడు పిలిచినప్పుడు ఏ విధంగా ఉన్నాడో అదేవిధంగా ఉండాలి.

TEV
20. ప్రతివాడు ఏ స్థితిలో పిలువబడెనో ఆ స్థితిలోనే యుండవలెను.

IRVTE
20. ఎవరు ఏ స్థితిలో ఉండగా పిలుపు పొందారో ఆ స్థితిలోనే ఉండాలి.



KJV
20. Let every man abide in the same calling wherein he was called.

AMP
20. Everyone should remain after God calls him in the station or condition of life in which the summons found him.

KJVP
20. Let every man G1538 A-NSM abide G3306 V-PAM-3S in G1722 PREP the G3588 T-DSF same G3588 T-DSF calling G2821 N-DSF wherein G3739 R-DSF he was called G2564 V-API-3S .

YLT
20. Each in the calling in which he was called -- in this let him remain;

ASV
20. Let each man abide in that calling wherein he was called.

WEB
20. Let each man stay in that calling in which he was called.

NASB
20. Everyone should remain in the state in which he was called.

ESV
20. Each one should remain in the condition in which he was called.

RV
20. Let each man abide in that calling wherein he was called.

RSV
20. Every one should remain in the state in which he was called.

NKJV
20. Let each one remain in the same calling in which he was called.

MKJV
20. Let each one remain in the calling in which he was called.

AKJV
20. Let every man abide in the same calling wherein he was called.

NRSV
20. Let each of you remain in the condition in which you were called.

NIV
20. Each one should remain in the situation which he was in when God called him.

NIRV
20. Each of you should stay as you were when God chose you.

NLT
20. Yes, each of you should remain as you were when God called you.

MSG
20. Stay where you were when God called your name.

GNB
20. Each of you should remain as you were when you accepted God's call.

NET
20. Let each one remain in that situation in life in which he was called.

ERVEN
20. Each one of you should stay the way you were when God chose you.



మొత్తం 40 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 20 / 40
  • ప్రతి ఒక్కడూ, దేవుడు పిలిచినప్పుడు ఏ విధంగా ఉన్నాడో అదేవిధంగా ఉండాలి.
  • TEV

    ప్రతివాడు ఏ స్థితిలో పిలువబడెనో ఆ స్థితిలోనే యుండవలెను.
  • IRVTE

    ఎవరు ఏ స్థితిలో ఉండగా పిలుపు పొందారో ఆ స్థితిలోనే ఉండాలి.
  • KJV

    Let every man abide in the same calling wherein he was called.
  • AMP

    Everyone should remain after God calls him in the station or condition of life in which the summons found him.
  • KJVP

    Let every man G1538 A-NSM abide G3306 V-PAM-3S in G1722 PREP the G3588 T-DSF same G3588 T-DSF calling G2821 N-DSF wherein G3739 R-DSF he was called G2564 V-API-3S .
  • YLT

    Each in the calling in which he was called -- in this let him remain;
  • ASV

    Let each man abide in that calling wherein he was called.
  • WEB

    Let each man stay in that calling in which he was called.
  • NASB

    Everyone should remain in the state in which he was called.
  • ESV

    Each one should remain in the condition in which he was called.
  • RV

    Let each man abide in that calling wherein he was called.
  • RSV

    Every one should remain in the state in which he was called.
  • NKJV

    Let each one remain in the same calling in which he was called.
  • MKJV

    Let each one remain in the calling in which he was called.
  • AKJV

    Let every man abide in the same calling wherein he was called.
  • NRSV

    Let each of you remain in the condition in which you were called.
  • NIV

    Each one should remain in the situation which he was in when God called him.
  • NIRV

    Each of you should stay as you were when God chose you.
  • NLT

    Yes, each of you should remain as you were when God called you.
  • MSG

    Stay where you were when God called your name.
  • GNB

    Each of you should remain as you were when you accepted God's call.
  • NET

    Let each one remain in that situation in life in which he was called.
  • ERVEN

    Each one of you should stay the way you were when God chose you.
మొత్తం 40 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 20 / 40
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References