పవిత్ర బైబిల్

ఈజీ టు రీడ్ వెర్షన్ (ERV) - తెలుగు
రాజులు మొదటి గ్రంథము
ERVTE
34. ఇది ఒక మహా పాపమై తన రాజ్యం సర్వ నాశనం కావటానికి ప్రధాన కారాణమయ్యింది.

TEV
34. యరొబాముసంతతివారిని నిర్మూలము చేసి భూమిమీద ఉండకుండ నశింపజేయునట్లుగా ఇది వారికి పాపకారణమాయెను.

IRVTE
34. యరొబాము వంశాన్ని నిర్మూలించి భూమి మీద లేకుండా చేయడానికి కారణమైన పాపం ఇదే.



KJV
34. And this thing became sin unto the house of Jeroboam, even to cut [it] off, and to destroy [it] from off the face of the earth.

AMP
34. And this thing became the sin of the dynasty of Jeroboam that caused it to be abolished and destroyed from the face of the earth.

KJVP
34. And this H2088 D-PMS thing H1697 became H1961 W-VQY3MS sin H2403 unto the house H1004 CMS of Jeroboam H3379 , even to cut [ it ] off H3582 , and to destroy H8045 [ it ] from off H5921 M-PREP the face H6440 CMP of the earth H127 D-NFS .

YLT
34. And in this thing is the sin of the house of Jeroboam, even to cut [it] off, and to destroy [it] from off the face of the ground.

ASV
34. And this thing became sin unto the house of Jeroboam, even to cut it off, and to destroy it from off the face of the earth.

WEB
34. This thing became sin to the house of Jeroboam, even to cut it off, and to destroy it from off the surface of the earth.

NASB
34. This was a sin on the part of the house of Jeroboam for which it was to be cut off and destroyed from the earth.

ESV
34. And this thing became sin to the house of Jeroboam, so as to cut it off and to destroy it from the face of the earth.

RV
34. And this thing became sin unto the house of Jeroboam, even to cut it off, and to destroy it from off the face of the earth.

RSV
34. And this thing became sin to the house of Jeroboam, so as to cut it off and to destroy it from the face of the earth.

NKJV
34. And this thing was the sin of the house of Jeroboam, so as to exterminate and destroy [it] from the face of the earth.

MKJV
34. And this thing is the sin of the house of Jeroboam, even to blot it from off the face of the earth.

AKJV
34. And this thing became sin to the house of Jeroboam, even to cut it off, and to destroy it from off the face of the earth.

NRSV
34. This matter became sin to the house of Jeroboam, so as to cut it off and to destroy it from the face of the earth.

NIV
34. This was the sin of the house of Jeroboam that led to its downfall and to its destruction from the face of the earth.

NIRV
34. All of that was the great sin the royal family of Jeroboam committed. It led to their fall from power. Because of it, they were destroyed from the face of the earth.

NLT
34. This became a great sin and resulted in the utter destruction of Jeroboam's dynasty from the face of the earth.

MSG
34. This was the root sin of Jeroboam's government. And it was this that ruined him.

GNB
34. This sin on his part brought about the ruin and total destruction of his dynasty.

NET
34. This sin caused Jeroboam's dynasty to come to an end and to be destroyed from the face of the earth.

ERVEN
34. This is the sin that caused the ruin and destruction of his kingdom.



మొత్తం 34 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 34 / 34
  • ఇది ఒక మహా పాపమై తన రాజ్యం సర్వ నాశనం కావటానికి ప్రధాన కారాణమయ్యింది.
  • TEV

    యరొబాముసంతతివారిని నిర్మూలము చేసి భూమిమీద ఉండకుండ నశింపజేయునట్లుగా ఇది వారికి పాపకారణమాయెను.
  • IRVTE

    యరొబాము వంశాన్ని నిర్మూలించి భూమి మీద లేకుండా చేయడానికి కారణమైన పాపం ఇదే.
  • KJV

    And this thing became sin unto the house of Jeroboam, even to cut it off, and to destroy it from off the face of the earth.
  • AMP

    And this thing became the sin of the dynasty of Jeroboam that caused it to be abolished and destroyed from the face of the earth.
  • KJVP

    And this H2088 D-PMS thing H1697 became H1961 W-VQY3MS sin H2403 unto the house H1004 CMS of Jeroboam H3379 , even to cut it off H3582 , and to destroy H8045 it from off H5921 M-PREP the face H6440 CMP of the earth H127 D-NFS .
  • YLT

    And in this thing is the sin of the house of Jeroboam, even to cut it off, and to destroy it from off the face of the ground.
  • ASV

    And this thing became sin unto the house of Jeroboam, even to cut it off, and to destroy it from off the face of the earth.
  • WEB

    This thing became sin to the house of Jeroboam, even to cut it off, and to destroy it from off the surface of the earth.
  • NASB

    This was a sin on the part of the house of Jeroboam for which it was to be cut off and destroyed from the earth.
  • ESV

    And this thing became sin to the house of Jeroboam, so as to cut it off and to destroy it from the face of the earth.
  • RV

    And this thing became sin unto the house of Jeroboam, even to cut it off, and to destroy it from off the face of the earth.
  • RSV

    And this thing became sin to the house of Jeroboam, so as to cut it off and to destroy it from the face of the earth.
  • NKJV

    And this thing was the sin of the house of Jeroboam, so as to exterminate and destroy it from the face of the earth.
  • MKJV

    And this thing is the sin of the house of Jeroboam, even to blot it from off the face of the earth.
  • AKJV

    And this thing became sin to the house of Jeroboam, even to cut it off, and to destroy it from off the face of the earth.
  • NRSV

    This matter became sin to the house of Jeroboam, so as to cut it off and to destroy it from the face of the earth.
  • NIV

    This was the sin of the house of Jeroboam that led to its downfall and to its destruction from the face of the earth.
  • NIRV

    All of that was the great sin the royal family of Jeroboam committed. It led to their fall from power. Because of it, they were destroyed from the face of the earth.
  • NLT

    This became a great sin and resulted in the utter destruction of Jeroboam's dynasty from the face of the earth.
  • MSG

    This was the root sin of Jeroboam's government. And it was this that ruined him.
  • GNB

    This sin on his part brought about the ruin and total destruction of his dynasty.
  • NET

    This sin caused Jeroboam's dynasty to come to an end and to be destroyed from the face of the earth.
  • ERVEN

    This is the sin that caused the ruin and destruction of his kingdom.
మొత్తం 34 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 34 / 34
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References