ERVTE
6. అప్పుడు యాజకులు యెహోవా ఒడంబడిక పెట్టె దాని అసలైన స్థానంలో ఉంచారు. అది అతి పరిశుద్ధ స్థలము. ఒడంబడిక పెట్టె కెరూబుల రెక్కల కిందుగా ఉంచబడింది.
TEV
6. మరియు యాజకులు యెహోవానిబంధన మందస మును తీసికొని దాని స్థలములో, అనగా మందిరపు గర్బా ల యమగు అతిపరిశుద్ధ స్థలములో,కెరూబుల రెక్కల క్రింద దానిని ఉంచిరి.
IRVTE
6. యాజకులు యెహోవా నిబంధన మందసాన్ని దాని స్థలంలో, అంటే మందిరం గర్భాలయమైన అతి పరిశుద్ధ స్థలం లో, కెరూబుల రెక్కల కింద ఉంచారు.
KJV
6. And the priests brought in the ark of the covenant of the LORD unto his place, into the oracle of the house, to the most holy [place, even] under the wings of the cherubims.
AMP
6. And the priests brought the ark of the covenant of the Lord to its place in the Holy of Holies of the house, under the wings of the cherubim.
KJVP
6. And the priests H3548 brought in the ark H727 of the covenant H1285 NFS of the LORD H3068 EDS unto H413 PREP his place H4725 , into H413 PREP the oracle H1687 of the house H1004 D-NMS , to H413 PREP the most H6944 holy H6944 [ place , ] [ even ] under H413 PREP the wings H3671 of the cherubims H3742 .
YLT
6. And the priests bring in the ark of the covenant of Jehovah unto its place, unto the oracle of the house, unto the holy of holies, unto the place of the wings of the cherubs;
ASV
6. And the priests brought in the ark of the covenant of Jehovah unto its place, into the oracle of the house, to the most holy place, even under the wings of the cherubim.
WEB
6. The priests brought in the ark of the covenant of Yahweh to its place, into the oracle of the house, to the most holy place, even under the wings of the cherubim.
NASB
6. The priests brought the ark of the covenant of the LORD to its place beneath the wings of the cherubim in the sanctuary, the holy of holies of the temple.
ESV
6. Then the priests brought the ark of the covenant of the LORD to its place in the inner sanctuary of the house, in the Most Holy Place, underneath the wings of the cherubim.
RV
6. And the priests brought in the ark of the covenant of the LORD unto its place, into the oracle of the house, to the most holy place, even under the wings of the cherubim.
RSV
6. Then the priests brought the ark of the covenant of the LORD to its place, in the inner sanctuary of the house, in the most holy place, underneath the wings of the cherubim.
NKJV
6. Then the priests brought in the ark of the covenant of the LORD to its place, into the inner sanctuary of the temple, to the Most Holy [Place,] under the wings of the cherubim.
MKJV
6. And the priests brought in the ark of the covenant of Jehovah into its place, into the holy place of the house, into the Holy of Holies, under the wings of the cherubs.
AKJV
6. And the priests brought in the ark of the covenant of the LORD to his place, into the oracle of the house, to the most holy place, even under the wings of the cherubim.
NRSV
6. Then the priests brought the ark of the covenant of the LORD to its place, in the inner sanctuary of the house, in the most holy place, underneath the wings of the cherubim.
NIV
6. The priests then brought the ark of the LORD's covenant to its place in the inner sanctuary of the temple, the Most Holy Place, and put it beneath the wings of the cherubim.
NIRV
6. The priests brought the ark of the Lord's covenant to its place in the Most Holy Room of the temple. They put it under the wings of the cherubim.
NLT
6. Then the priests carried the Ark of the LORD's Covenant into the inner sanctuary of the Temple-- the Most Holy Place-- and placed it beneath the wings of the cherubim.
MSG
6. Then the priests brought the Chest of the Covenant of GOD to its place in the Inner Sanctuary, the Holy of Holies, under the wings of the cherubim.
GNB
6. Then the priests carried the Covenant Box into the Temple and put it in the Most Holy Place, beneath the winged creatures.
NET
6. The priests brought the ark of the LORD's covenant to its assigned place in the inner sanctuary of the temple, in the most holy place, under the wings of the cherubs.
ERVEN
6. The priests carried the Box of the Agreement of the Lord to its proper place inside the Most Holy Place in the Temple, under the wings of the Cherub angels.