పవిత్ర బైబిల్

ఈజీ టు రీడ్ వెర్షన్ (ERV) - తెలుగు
రాజులు రెండవ గ్రంథము
ERVTE
36. అందువల్ల అష్షూరు రాజయిన సన్హెరీబు తిరిగివెళ్లి నీనెవెకి మరలిపోయాడు. అక్కడే అతడు నిలిచాడు.

TEV
36. అష్షూరురాజైన సన్హెరీబు తిరిగి పోయి నీనెవె పట్టణమునకు

IRVTE
36. అష్షూరురాజు సన్హెరీబు వెనక్కి తిరిగి, నీనెవె పట్టణానికి వెళ్ళిపోయి అక్కడ నివసించాడు.



KJV
36. So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh.

AMP
36. So Sennacherib king of Assyria departed and returned and dwelt at Nineveh.

KJVP
36. So Sennacherib H5576 king H4428 NMS of Assyria H804 GFS departed H5265 W-VQY3MS , and went H1980 W-VQY3MS and returned H7725 , and dwelt H3427 W-VQY3MS at Nineveh H5210 .

YLT
36. And Sennacherib king of Asshur journeyeth, and goeth, and turneth back, and dwelleth in Nineveh;

ASV
36. So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh.

WEB
36. So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and lived at Nineveh.

NASB
36. So Sennacherib, the king of Assyria, broke camp, and went back home to Nineveh.

ESV
36. Then Sennacherib king of Assyria departed and went home and lived at Nineveh.

RV
36. So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh.

RSV
36. Then Sennacherib king of Assyria departed, and went home, and dwelt at Nineveh.

NKJV
36. So Sennacherib king of Assyria departed and went away, returned [home,] and remained at Nineveh.

MKJV
36. And Sennacherib king of Assyria departed. And he went and returned and lived at Nineveh.

AKJV
36. So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelled at Nineveh.

NRSV
36. Then King Sennacherib of Assyria left, went home, and lived at Nineveh.

NIV
36. So Sennacherib king of Assyria broke camp and withdrew. He returned to Nineveh and stayed there.

NIRV
36. So Sennacherib, the king of Assyria, took the army tents down. Then he left. He returned to Nineveh and stayed there.

NLT
36. Then King Sennacherib of Assyria broke camp and returned to his own land. He went home to his capital of Nineveh and stayed there.

MSG
36. Sennacherib king of Assyria got out of there fast, headed straight home for Nineveh, and stayed put.

GNB
36. Then the Assyrian emperor Sennacherib withdrew and returned to Nineveh.

NET
36. So King Sennacherib of Assyria broke camp and went on his way. He went home and stayed in Nineveh.

ERVEN
36. So King Sennacherib of Assyria left and went back to Nineveh where he stayed.



మొత్తం 37 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 36 / 37
  • అందువల్ల అష్షూరు రాజయిన సన్హెరీబు తిరిగివెళ్లి నీనెవెకి మరలిపోయాడు. అక్కడే అతడు నిలిచాడు.
  • TEV

    అష్షూరురాజైన సన్హెరీబు తిరిగి పోయి నీనెవె పట్టణమునకు
  • IRVTE

    అష్షూరురాజు సన్హెరీబు వెనక్కి తిరిగి, నీనెవె పట్టణానికి వెళ్ళిపోయి అక్కడ నివసించాడు.
  • KJV

    So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh.
  • AMP

    So Sennacherib king of Assyria departed and returned and dwelt at Nineveh.
  • KJVP

    So Sennacherib H5576 king H4428 NMS of Assyria H804 GFS departed H5265 W-VQY3MS , and went H1980 W-VQY3MS and returned H7725 , and dwelt H3427 W-VQY3MS at Nineveh H5210 .
  • YLT

    And Sennacherib king of Asshur journeyeth, and goeth, and turneth back, and dwelleth in Nineveh;
  • ASV

    So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh.
  • WEB

    So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and lived at Nineveh.
  • NASB

    So Sennacherib, the king of Assyria, broke camp, and went back home to Nineveh.
  • ESV

    Then Sennacherib king of Assyria departed and went home and lived at Nineveh.
  • RV

    So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh.
  • RSV

    Then Sennacherib king of Assyria departed, and went home, and dwelt at Nineveh.
  • NKJV

    So Sennacherib king of Assyria departed and went away, returned home, and remained at Nineveh.
  • MKJV

    And Sennacherib king of Assyria departed. And he went and returned and lived at Nineveh.
  • AKJV

    So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelled at Nineveh.
  • NRSV

    Then King Sennacherib of Assyria left, went home, and lived at Nineveh.
  • NIV

    So Sennacherib king of Assyria broke camp and withdrew. He returned to Nineveh and stayed there.
  • NIRV

    So Sennacherib, the king of Assyria, took the army tents down. Then he left. He returned to Nineveh and stayed there.
  • NLT

    Then King Sennacherib of Assyria broke camp and returned to his own land. He went home to his capital of Nineveh and stayed there.
  • MSG

    Sennacherib king of Assyria got out of there fast, headed straight home for Nineveh, and stayed put.
  • GNB

    Then the Assyrian emperor Sennacherib withdrew and returned to Nineveh.
  • NET

    So King Sennacherib of Assyria broke camp and went on his way. He went home and stayed in Nineveh.
  • ERVEN

    So King Sennacherib of Assyria left and went back to Nineveh where he stayed.
మొత్తం 37 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 36 / 37
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References