పవిత్ర బైబిల్

ఈజీ టు రీడ్ వెర్షన్ (ERV) - తెలుగు
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము
ERVTE
1. దావీదు తన కొత్త ఇంటిలో నివసించుచున్న కాలంలో యెహోవా ఆయనకు చుట్టూ వున్న శత్రువుల నుండి ఏ బాధలూ లేకుండా శాంతిని సమకూర్చాడు.

TEV
1. యెహోవా నలుదిక్కుల అతని శత్రువులమీద అతనికి విజయమిచ్చి అతనికి నెమ్మది కలుగజేసిన తరువాత రాజుతన నగరియందు కాపురముండి నాతానను ప్రవక్తను పిలువ నంపి

IRVTE
1. యెహోవా దావీదుకు నాలుగు దిక్కులా అతని శత్రువుల మీద విజయాలు అనుగ్రహించి, నెమ్మది కలుగజేసిన తరువాత అతడు తన పట్టణంలో నివాసమున్నాడు. దావీదు నాతాను అనే ప్రవక్తను పిలిపించి,



KJV
1. And it came to pass, when the king sat in his house, and the LORD had given him rest round about from all his enemies;

AMP
1. WHEN KING David dwelt in his house and the Lord had given him rest from all his surrounding enemies,

KJVP
1. And it came to pass H1961 W-VQY3MS , when H3588 CONJ the king H4428 D-NMS sat H3427 VQQ3MS in his house H1004 B-CMS-3MS , and the LORD H3068 W-EDS had given him rest H5117 round about H5439 M-ADV from all H3605 M-CMS his enemies H341 ;

YLT
1. And it cometh to pass, when the king sat in his house, and Jehovah hath given rest to him round about, from all his enemies,

ASV
1. And it came to pass, when the king dwelt in his house, and Jehovah had given him rest from all his enemies round about,

WEB
1. It happened, when the king lived in his house, and Yahweh had given him rest from all his enemies round about,

NASB
1. When King David was settled in his palace, and the LORD had given him rest from his enemies on every side,

ESV
1. Now when the king lived in his house and the LORD had given him rest from all his surrounding enemies,

RV
1. And it came to pass, when the king dwelt in his house, and the LORD had given him rest from all his enemies round about,

RSV
1. Now when the king dwelt in his house, and the LORD had given him rest from all his enemies round about,

NKJV
1. Now it came to pass when the king was dwelling in his house, and the LORD had given him rest from all his enemies all around,

MKJV
1. And it happened when the king dwelt in his house, and when Jehovah had given him rest round about from all his enemies,

AKJV
1. And it came to pass, when the king sat in his house, and the LORD had given him rest round about from all his enemies;

NRSV
1. Now when the king was settled in his house, and the LORD had given him rest from all his enemies around him,

NIV
1. After the king was settled in his palace and the LORD had given him rest from all his enemies around him,

NIRV
1. The king settled down in his palace. The Lord had given him peace and rest from all of his enemies who were around him.

NLT
1. When King David was settled in his palace and the LORD had given him rest from all the surrounding enemies,

MSG
1. Before long, the king made himself at home and GOD gave him peace from all his enemies.

GNB
1. King David was settled in his palace, and the LORD kept him safe from all his enemies.

NET
1. The king settled into his palace, for the LORD gave him relief from all his enemies on all sides.

ERVEN
1. After King David moved into his new house the Lord gave him some relief from all of his enemies around him.



మొత్తం 29 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 1 / 29
  • దావీదు తన కొత్త ఇంటిలో నివసించుచున్న కాలంలో యెహోవా ఆయనకు చుట్టూ వున్న శత్రువుల నుండి ఏ బాధలూ లేకుండా శాంతిని సమకూర్చాడు.
  • TEV

    యెహోవా నలుదిక్కుల అతని శత్రువులమీద అతనికి విజయమిచ్చి అతనికి నెమ్మది కలుగజేసిన తరువాత రాజుతన నగరియందు కాపురముండి నాతానను ప్రవక్తను పిలువ నంపి
  • IRVTE

    యెహోవా దావీదుకు నాలుగు దిక్కులా అతని శత్రువుల మీద విజయాలు అనుగ్రహించి, నెమ్మది కలుగజేసిన తరువాత అతడు తన పట్టణంలో నివాసమున్నాడు. దావీదు నాతాను అనే ప్రవక్తను పిలిపించి,
  • KJV

    And it came to pass, when the king sat in his house, and the LORD had given him rest round about from all his enemies;
  • AMP

    WHEN KING David dwelt in his house and the Lord had given him rest from all his surrounding enemies,
  • KJVP

    And it came to pass H1961 W-VQY3MS , when H3588 CONJ the king H4428 D-NMS sat H3427 VQQ3MS in his house H1004 B-CMS-3MS , and the LORD H3068 W-EDS had given him rest H5117 round about H5439 M-ADV from all H3605 M-CMS his enemies H341 ;
  • YLT

    And it cometh to pass, when the king sat in his house, and Jehovah hath given rest to him round about, from all his enemies,
  • ASV

    And it came to pass, when the king dwelt in his house, and Jehovah had given him rest from all his enemies round about,
  • WEB

    It happened, when the king lived in his house, and Yahweh had given him rest from all his enemies round about,
  • NASB

    When King David was settled in his palace, and the LORD had given him rest from his enemies on every side,
  • ESV

    Now when the king lived in his house and the LORD had given him rest from all his surrounding enemies,
  • RV

    And it came to pass, when the king dwelt in his house, and the LORD had given him rest from all his enemies round about,
  • RSV

    Now when the king dwelt in his house, and the LORD had given him rest from all his enemies round about,
  • NKJV

    Now it came to pass when the king was dwelling in his house, and the LORD had given him rest from all his enemies all around,
  • MKJV

    And it happened when the king dwelt in his house, and when Jehovah had given him rest round about from all his enemies,
  • AKJV

    And it came to pass, when the king sat in his house, and the LORD had given him rest round about from all his enemies;
  • NRSV

    Now when the king was settled in his house, and the LORD had given him rest from all his enemies around him,
  • NIV

    After the king was settled in his palace and the LORD had given him rest from all his enemies around him,
  • NIRV

    The king settled down in his palace. The Lord had given him peace and rest from all of his enemies who were around him.
  • NLT

    When King David was settled in his palace and the LORD had given him rest from all the surrounding enemies,
  • MSG

    Before long, the king made himself at home and GOD gave him peace from all his enemies.
  • GNB

    King David was settled in his palace, and the LORD kept him safe from all his enemies.
  • NET

    The king settled into his palace, for the LORD gave him relief from all his enemies on all sides.
  • ERVEN

    After King David moved into his new house the Lord gave him some relief from all of his enemies around him.
మొత్తం 29 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 1 / 29
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References