పవిత్ర బైబిల్

ఈజీ టు రీడ్ వెర్షన్ (ERV) - తెలుగు
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము
ERVTE
1. యెహోషాపాతు చనిపోగా, అతనిని అతని పూర్వీకుల సరసన సమాధిఛేశారు. అతడు దావీదు నగరంలో సమాధి చేయబడ్డాడు. యెహోషాపాతు స్థానంలో అతని కుమారుడు యెహోరాము కొత్త రాజయ్యాడు.

TEV
1. యెహోషాపాతు తన పితరులతోకూడ నిద్రించి...తన పితరులచెంతను దావీదు పురమందు పాతిపెట్ట బడెను, అతని కుమారుడైన యెహోరాము అతనికి బదులుగా రాజాయెను.

IRVTE
1. యెహోషాపాతు చనిపోయినప్పుడు తన పూర్వీకులతో పాటు అతణ్ణి దావీదు పట్టణంలో పాతిపెట్టారు. అతని కొడుకు యెహోరాము అతని బదులు రాజయ్యాడు.



KJV
1. Now Jehoshaphat slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David. And Jehoram his son reigned in his stead.

AMP
1. JEHOSHAPHAT SLEPT with his fathers and was buried with [them] in the City of David. Jehoram his son reigned in his stead.

KJVP
1. Now Jehoshaphat H3092 slept H7901 W-VQY3MS with H5973 PREP his fathers H1 , and was buried H6912 with H5973 PREP his fathers H1 in the city H5892 of David H1732 . And Jehoram H3088 his son H1121 CMS-3MS reigned H4427 in his stead H8478 .

YLT
1. And Jehoshaphat lieth with his fathers, and is buried with his fathers in the city of David, and Jehoram his son reigneth in his stead.

ASV
1. And Jehoshaphat slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David: and Jehoram his son reigned in his stead.

WEB
1. Jehoshaphat slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David: and Jehoram his son reigned in his place.

NASB
1. Jehoshaphat rested with his ancestors; he was buried with them in the City of David. Jehoram, his son, succeeded him as king.

ESV
1. Jehoshaphat slept with his fathers and was buried with his fathers in the city of David, and Jehoram his son reigned in his place.

RV
1. And Jehoshaphat slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David: and Jehoram his son reigned in his stead.

RSV
1. Jehoshaphat slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David; and Jehoram his son reigned in his stead.

NKJV
1. And Jehoshaphat rested with his fathers, and was buried with his fathers in the City of David. Then Jehoram his son reigned in his place.

MKJV
1. And Jehoshaphat slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David. And Jehoram his son reigned in his place.

AKJV
1. Now Jehoshaphat slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David. And Jehoram his son reigned in his stead.

NRSV
1. Jehoshaphat slept with his ancestors and was buried with his ancestors in the city of David; his son Jehoram succeeded him.

NIV
1. Then Jehoshaphat rested with his fathers and was buried with them in the City of David. And Jehoram his son succeeded him as king.

NIRV
1. Jehoshaphat joined the members of his family who had already died. His body was buried in the family tomb in the City of David. His son Jehoram became the next king after him.

NLT
1. When Jehoshaphat died, he was buried with his ancestors in the City of David. Then his son Jehoram became the next king.

MSG
1. Jehoshaphat died and was buried in the family cemetery in the City of David. Jehoram his son was the next king.

GNB
1. Jehoshaphat died and was buried in the royal tombs in David's City and his son Jehoram succeeded him as king.

NET
1. Jehoshaphat passed away and was buried with his ancestors in the City of David. His son Jehoram replaced him as king.

ERVEN
1. Then Jehoshaphat died and was buried with his ancestors in the City of David. Then his son, Jehoram became the next king.



మొత్తం 20 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 1 / 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9
  • యెహోషాపాతు చనిపోగా, అతనిని అతని పూర్వీకుల సరసన సమాధిఛేశారు. అతడు దావీదు నగరంలో సమాధి చేయబడ్డాడు. యెహోషాపాతు స్థానంలో అతని కుమారుడు యెహోరాము కొత్త రాజయ్యాడు.
  • TEV

    యెహోషాపాతు తన పితరులతోకూడ నిద్రించి...తన పితరులచెంతను దావీదు పురమందు పాతిపెట్ట బడెను, అతని కుమారుడైన యెహోరాము అతనికి బదులుగా రాజాయెను.
  • IRVTE

    యెహోషాపాతు చనిపోయినప్పుడు తన పూర్వీకులతో పాటు అతణ్ణి దావీదు పట్టణంలో పాతిపెట్టారు. అతని కొడుకు యెహోరాము అతని బదులు రాజయ్యాడు.
  • KJV

    Now Jehoshaphat slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David. And Jehoram his son reigned in his stead.
  • AMP

    JEHOSHAPHAT SLEPT with his fathers and was buried with them in the City of David. Jehoram his son reigned in his stead.
  • KJVP

    Now Jehoshaphat H3092 slept H7901 W-VQY3MS with H5973 PREP his fathers H1 , and was buried H6912 with H5973 PREP his fathers H1 in the city H5892 of David H1732 . And Jehoram H3088 his son H1121 CMS-3MS reigned H4427 in his stead H8478 .
  • YLT

    And Jehoshaphat lieth with his fathers, and is buried with his fathers in the city of David, and Jehoram his son reigneth in his stead.
  • ASV

    And Jehoshaphat slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David: and Jehoram his son reigned in his stead.
  • WEB

    Jehoshaphat slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David: and Jehoram his son reigned in his place.
  • NASB

    Jehoshaphat rested with his ancestors; he was buried with them in the City of David. Jehoram, his son, succeeded him as king.
  • ESV

    Jehoshaphat slept with his fathers and was buried with his fathers in the city of David, and Jehoram his son reigned in his place.
  • RV

    And Jehoshaphat slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David: and Jehoram his son reigned in his stead.
  • RSV

    Jehoshaphat slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David; and Jehoram his son reigned in his stead.
  • NKJV

    And Jehoshaphat rested with his fathers, and was buried with his fathers in the City of David. Then Jehoram his son reigned in his place.
  • MKJV

    And Jehoshaphat slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David. And Jehoram his son reigned in his place.
  • AKJV

    Now Jehoshaphat slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David. And Jehoram his son reigned in his stead.
  • NRSV

    Jehoshaphat slept with his ancestors and was buried with his ancestors in the city of David; his son Jehoram succeeded him.
  • NIV

    Then Jehoshaphat rested with his fathers and was buried with them in the City of David. And Jehoram his son succeeded him as king.
  • NIRV

    Jehoshaphat joined the members of his family who had already died. His body was buried in the family tomb in the City of David. His son Jehoram became the next king after him.
  • NLT

    When Jehoshaphat died, he was buried with his ancestors in the City of David. Then his son Jehoram became the next king.
  • MSG

    Jehoshaphat died and was buried in the family cemetery in the City of David. Jehoram his son was the next king.
  • GNB

    Jehoshaphat died and was buried in the royal tombs in David's City and his son Jehoram succeeded him as king.
  • NET

    Jehoshaphat passed away and was buried with his ancestors in the City of David. His son Jehoram replaced him as king.
  • ERVEN

    Then Jehoshaphat died and was buried with his ancestors in the City of David. Then his son, Jehoram became the next king.
మొత్తం 20 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 1 / 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References