పవిత్ర బైబిల్

ఈజీ టు రీడ్ వెర్షన్ (ERV) - తెలుగు
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము
ERVTE
21. ఆహాజు ఆలయం నుండి, రాజగృహం నుండి, యువరాజు ఆలయం నుండి విలువైన వస్తువులు కొన్ని తీశాడు. ఆహాజు వాటిని అష్షూరు రాజుకు యిచ్చాడు. అయినా ఆ పని అతనికి సహాయపడలేదు.

TEV
21. ఆహాజు భాగము లేర్పరచి, యెహోవా మందిరములోనుండి యొక భాగమును, రాజనగరులోనుండి యొక భాగమును, అధిపతుల యొద్ద నుండి యొక భాగమును తీసి అష్షూరు రాజున కిచ్చెను గాని అతడు అతనికి సహాయము చేయలేదు.

IRVTE
21. ఆహాజు, యెహోవా మందిరంలో నుంచి, రాజ భవనంలో నుంచి, అధికారుల దగ్గర నుంచి కొంత సొమ్ము తీసి అష్షూరు రాజుకిచ్చాడు, కానీ దాని వల్ల కూడా అతనికి ఏ ప్రయోజనమూ లేక పోయింది.



KJV
21. For Ahaz took away a portion [out] of the house of the LORD, and [out] of the house of the king, and of the princes, and gave [it] unto the king of Assyria: but he helped him not.

AMP
21. For Ahaz took [treasure] from the house of the Lord and out of the house of the king and from the princes and gave it as tribute to the king of Assyria, but it did not help Ahaz.

KJVP
21. For H3588 CONJ Ahaz H271 took away a portion H2505 VQQ3MS [ out ] of the house H1004 CMS of the LORD H3068 EDS , and [ out ] of the house H1004 CMS of the king H4428 D-NMS , and of the princes H8269 , and gave H5414 W-VQQ3MS [ it ] unto the king H4428 L-CMS of Assyria H804 GFS : but he helped H5833 him not H3808 W-NPAR .

YLT
21. though Ahaz hath taken a portion [out] of the house of Jehovah, and [out] of the house of the king, and of the princes, and giveth to the king of Asshur, yet it is no help to him.

ASV
21. For Ahaz took away a portion out of the house of Jehovah, and out of the house of the king and of the princes, and gave it unto the king of Assyria: but it helped him not.

WEB
21. For Ahaz took away a portion out of the house of Yahweh, and out of the house of the king and of the princes, and gave it to the king of Assyria: but it didn't help him.

NASB
21. Though Ahaz plundered the LORD'S house and the houses of the king and the princes to make payment to the king of Assyria, it availed him nothing.

ESV
21. For Ahaz took a portion from the house of the LORD and the house of the king and of the princes, and gave tribute to the king of Assyria, but it did not help him.

RV
21. For Ahaz took away a portion out of the house of the LORD, and out of the house of the king and of the princes, and gave it unto the king of Assyria: but it helped him not.

RSV
21. For Ahaz took from the house of the LORD and the house of the king and of the princes, and gave tribute to the king of Assyria; but it did not help him.

NKJV
21. For Ahaz took part [of the treasures] from the house of the LORD, from the house of the king, and from the leaders, and he gave [it] to the king of Assyria; but he did not help him.

MKJV
21. For Ahaz took away a portion of the house of Jehovah, and of the house of the king, and of the rulers, and gave it to the king of Assyria. But it was no help to him.

AKJV
21. For Ahaz took away a portion out of the house of the LORD, and out of the house of the king, and of the princes, and gave it to the king of Assyria: but he helped him not.

NRSV
21. For Ahaz plundered the house of the LORD and the houses of the king and of the officials, and gave tribute to the king of Assyria; but it did not help him.

NIV
21. Ahaz took some of the things from the temple of the LORD and from the royal palace and from the princes and presented them to the king of Assyria, but that did not help him.

NIRV
21. Ahaz took some things from the Lord's temple. He also took some from the royal palace and from the princes. He gave all of them to the king of Assyria. But that didn't help him.

NLT
21. Ahaz took valuable items from the LORD's Temple, the royal palace, and from the homes of his officials and gave them to the king of Assyria as tribute. But this did not help him.

MSG
21. Desperate, Ahaz ransacked The Temple of GOD, the royal palace, and every other place he could think of, scraping together everything he could, and gave it to the king of Assyria--and got nothing in return, not a bit of help.

GNB
21. So Ahaz took the gold from the Temple, the palace, and the homes of the leaders of the people, and gave it to the emperor, but even this did not help.

NET
21. Ahaz gathered riches from the LORD's temple, the royal palace, and the officials and gave them to the king of Assyria, but that did not help.

ERVEN
21. Ahaz took some valuable things from the Lord's Temple and from the king's palace and from the prince's house. Ahaz gave them to the king of Assyria, but that didn't help him.



మొత్తం 27 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 21 / 27
  • ఆహాజు ఆలయం నుండి, రాజగృహం నుండి, యువరాజు ఆలయం నుండి విలువైన వస్తువులు కొన్ని తీశాడు. ఆహాజు వాటిని అష్షూరు రాజుకు యిచ్చాడు. అయినా ఆ పని అతనికి సహాయపడలేదు.
  • TEV

    ఆహాజు భాగము లేర్పరచి, యెహోవా మందిరములోనుండి యొక భాగమును, రాజనగరులోనుండి యొక భాగమును, అధిపతుల యొద్ద నుండి యొక భాగమును తీసి అష్షూరు రాజున కిచ్చెను గాని అతడు అతనికి సహాయము చేయలేదు.
  • IRVTE

    ఆహాజు, యెహోవా మందిరంలో నుంచి, రాజ భవనంలో నుంచి, అధికారుల దగ్గర నుంచి కొంత సొమ్ము తీసి అష్షూరు రాజుకిచ్చాడు, కానీ దాని వల్ల కూడా అతనికి ఏ ప్రయోజనమూ లేక పోయింది.
  • KJV

    For Ahaz took away a portion out of the house of the LORD, and out of the house of the king, and of the princes, and gave it unto the king of Assyria: but he helped him not.
  • AMP

    For Ahaz took treasure from the house of the Lord and out of the house of the king and from the princes and gave it as tribute to the king of Assyria, but it did not help Ahaz.
  • KJVP

    For H3588 CONJ Ahaz H271 took away a portion H2505 VQQ3MS out of the house H1004 CMS of the LORD H3068 EDS , and out of the house H1004 CMS of the king H4428 D-NMS , and of the princes H8269 , and gave H5414 W-VQQ3MS it unto the king H4428 L-CMS of Assyria H804 GFS : but he helped H5833 him not H3808 W-NPAR .
  • YLT

    though Ahaz hath taken a portion out of the house of Jehovah, and out of the house of the king, and of the princes, and giveth to the king of Asshur, yet it is no help to him.
  • ASV

    For Ahaz took away a portion out of the house of Jehovah, and out of the house of the king and of the princes, and gave it unto the king of Assyria: but it helped him not.
  • WEB

    For Ahaz took away a portion out of the house of Yahweh, and out of the house of the king and of the princes, and gave it to the king of Assyria: but it didn't help him.
  • NASB

    Though Ahaz plundered the LORD'S house and the houses of the king and the princes to make payment to the king of Assyria, it availed him nothing.
  • ESV

    For Ahaz took a portion from the house of the LORD and the house of the king and of the princes, and gave tribute to the king of Assyria, but it did not help him.
  • RV

    For Ahaz took away a portion out of the house of the LORD, and out of the house of the king and of the princes, and gave it unto the king of Assyria: but it helped him not.
  • RSV

    For Ahaz took from the house of the LORD and the house of the king and of the princes, and gave tribute to the king of Assyria; but it did not help him.
  • NKJV

    For Ahaz took part of the treasures from the house of the LORD, from the house of the king, and from the leaders, and he gave it to the king of Assyria; but he did not help him.
  • MKJV

    For Ahaz took away a portion of the house of Jehovah, and of the house of the king, and of the rulers, and gave it to the king of Assyria. But it was no help to him.
  • AKJV

    For Ahaz took away a portion out of the house of the LORD, and out of the house of the king, and of the princes, and gave it to the king of Assyria: but he helped him not.
  • NRSV

    For Ahaz plundered the house of the LORD and the houses of the king and of the officials, and gave tribute to the king of Assyria; but it did not help him.
  • NIV

    Ahaz took some of the things from the temple of the LORD and from the royal palace and from the princes and presented them to the king of Assyria, but that did not help him.
  • NIRV

    Ahaz took some things from the Lord's temple. He also took some from the royal palace and from the princes. He gave all of them to the king of Assyria. But that didn't help him.
  • NLT

    Ahaz took valuable items from the LORD's Temple, the royal palace, and from the homes of his officials and gave them to the king of Assyria as tribute. But this did not help him.
  • MSG

    Desperate, Ahaz ransacked The Temple of GOD, the royal palace, and every other place he could think of, scraping together everything he could, and gave it to the king of Assyria--and got nothing in return, not a bit of help.
  • GNB

    So Ahaz took the gold from the Temple, the palace, and the homes of the leaders of the people, and gave it to the emperor, but even this did not help.
  • NET

    Ahaz gathered riches from the LORD's temple, the royal palace, and the officials and gave them to the king of Assyria, but that did not help.
  • ERVEN

    Ahaz took some valuable things from the Lord's Temple and from the king's palace and from the prince's house. Ahaz gave them to the king of Assyria, but that didn't help him.
మొత్తం 27 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 21 / 27
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References