పవిత్ర బైబిల్

ఈజీ టు రీడ్ వెర్షన్ (ERV) - తెలుగు
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము
ERVTE
9. “ప్రశాంతంగా వెళ్లిరా!” అని దావీదు రాజు అన్నాడు. అబ్షాలోము హెబ్రోనుకు వెళ్లాడు.

TEV
9. రాజుసుఖముగా పొమ్మని సెలవిచ్చెను గనుక అతడు లేచి హెబ్రోనునకు పోయెను.

IRVTE
9. అప్పుడు రాజు “క్షేమంగా వెళ్లి రండి” అని అతనికి అనుమతి ఇచ్చాడు. అతడు లేచి హెబ్రోనుకు బయలుదేరాడు.



KJV
9. And the king said unto him, Go in peace. So he arose, and went to Hebron.

AMP
9. And the king said to him, Go in peace. So he arose and went to Hebron.

KJVP
9. And the king H4428 D-NMS said H559 unto him , Go H1980 VQI2MS in peace H7965 . So he arose H6965 W-VQY3MS , and went H1980 W-VQY3MS to Hebron H2275 .

YLT
9. And the king saith to him, `Go in peace;` and he riseth and goeth to Hebron,

ASV
9. And the king said unto him, Go in peace. So he arose, and went to Hebron.

WEB
9. The king said to him, Go in peace. So he arose, and went to Hebron.

NASB
9. The king wished him a safe journey, and he went off to Hebron.

ESV
9. The king said to him, "Go in peace." So he arose and went to Hebron.

RV
9. And the king said unto him, Go in peace. So he arose, and went to Hebron.

RSV
9. The king said to him, "Go in peace." So he arose, and went to Hebron.

NKJV
9. And the king said to him, "Go in peace." So he arose and went to Hebron.

MKJV
9. And the king said to him, Go in peace. And he arose and went to Hebron.

AKJV
9. And the king said to him, Go in peace. So he arose, and went to Hebron.

NRSV
9. The king said to him, "Go in peace." So he got up, and went to Hebron.

NIV
9. The king said to him, "Go in peace." So he went to Hebron.

NIRV
9. The king said to him, "Go in peace." So he went to Hebron.

NLT
9. "All right," the king told him. "Go and fulfill your vow." So Absalom went to Hebron.

MSG
9. The king said, "Go with my blessing." And he got up and set off for Hebron.

GNB
9. "Go in peace," the king said. So Absalom went to Hebron.

NET
9. The king replied to him, "Go in peace." So Absalom got up and went to Hebron.

ERVEN
9. King David said, "Go in peace." Absalom went to Hebron.



మొత్తం 37 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 9 / 37
  • “ప్రశాంతంగా వెళ్లిరా!” అని దావీదు రాజు అన్నాడు. అబ్షాలోము హెబ్రోనుకు వెళ్లాడు.
  • TEV

    రాజుసుఖముగా పొమ్మని సెలవిచ్చెను గనుక అతడు లేచి హెబ్రోనునకు పోయెను.
  • IRVTE

    అప్పుడు రాజు “క్షేమంగా వెళ్లి రండి” అని అతనికి అనుమతి ఇచ్చాడు. అతడు లేచి హెబ్రోనుకు బయలుదేరాడు.
  • KJV

    And the king said unto him, Go in peace. So he arose, and went to Hebron.
  • AMP

    And the king said to him, Go in peace. So he arose and went to Hebron.
  • KJVP

    And the king H4428 D-NMS said H559 unto him , Go H1980 VQI2MS in peace H7965 . So he arose H6965 W-VQY3MS , and went H1980 W-VQY3MS to Hebron H2275 .
  • YLT

    And the king saith to him, `Go in peace;` and he riseth and goeth to Hebron,
  • ASV

    And the king said unto him, Go in peace. So he arose, and went to Hebron.
  • WEB

    The king said to him, Go in peace. So he arose, and went to Hebron.
  • NASB

    The king wished him a safe journey, and he went off to Hebron.
  • ESV

    The king said to him, "Go in peace." So he arose and went to Hebron.
  • RV

    And the king said unto him, Go in peace. So he arose, and went to Hebron.
  • RSV

    The king said to him, "Go in peace." So he arose, and went to Hebron.
  • NKJV

    And the king said to him, "Go in peace." So he arose and went to Hebron.
  • MKJV

    And the king said to him, Go in peace. And he arose and went to Hebron.
  • AKJV

    And the king said to him, Go in peace. So he arose, and went to Hebron.
  • NRSV

    The king said to him, "Go in peace." So he got up, and went to Hebron.
  • NIV

    The king said to him, "Go in peace." So he went to Hebron.
  • NIRV

    The king said to him, "Go in peace." So he went to Hebron.
  • NLT

    "All right," the king told him. "Go and fulfill your vow." So Absalom went to Hebron.
  • MSG

    The king said, "Go with my blessing." And he got up and set off for Hebron.
  • GNB

    "Go in peace," the king said. So Absalom went to Hebron.
  • NET

    The king replied to him, "Go in peace." So Absalom got up and went to Hebron.
  • ERVEN

    King David said, "Go in peace." Absalom went to Hebron.
మొత్తం 37 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 9 / 37
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References