పవిత్ర బైబిల్

ఈజీ టు రీడ్ వెర్షన్ (ERV) - తెలుగు
2 తిమోతికి
ERVTE
7. దేవుడు మనకు పిరికి ఆత్మను ఇవ్వలేదు. ఆయన మనకు శక్తి, ప్రేమ, స్వయం క్రమశిక్షణ గల ఆత్మనిచ్చాడు.

TEV
7. దేవుడు మనకు శక్తియు ప్రేమయు, ఇంద్రియ నిగ్రహమునుగల ఆత్మనే యిచ్చెను గాని పిరికితనముగల ఆత్మ నియ్యలేదు.

IRVTE
7. దేవుడు మనకు శక్తీ, ప్రేమా, నిగ్రహం కలిగించే ఆత్మనే ఇచ్చాడు గాని పిరికితనం కలిగించే ఆత్మను ఇవ్వలేదు.



KJV
7. For God hath not given us the spirit of fear; but of power, and of love, and of a sound mind.

AMP
7. For God did not give us a spirit of timidity (of cowardice, of craven and cringing and fawning fear), but [He has given us a spirit] of power and of love and of calm and well-balanced mind and discipline and self-control.

KJVP
7. For G3588 T-NSM God G2316 N-NSM hath not G3756 PRT-N given G1325 V-AAI-3S us G2254 P-1DP the spirit G4151 N-ASN of fear G1167 N-GSF ; but G235 CONJ of power G1411 N-GSF , and G2532 CONJ of love G26 N-GSF , and G2532 CONJ of a sound mind G4995 N-GSM .

YLT
7. for God did not give us a spirit of fear, but of power, and of love, and of a sound mind;

ASV
7. For God gave us not a spirit of fearfulness; but of power and love and discipline.

WEB
7. For God didn't give us a spirit of fear, but of power, love, and self-control.

NASB
7. For God did not give us a spirit of cowardice but rather of power and love and self-control.

ESV
7. for God gave us a spirit not of fear but of power and love and self-control.

RV
7. For God gave us not a spirit of fearfulness; but of power and love and discipline.

RSV
7. for God did not give us a spirit of timidity but a spirit of power and love and self-control.

NKJV
7. For God has not given us a spirit of fear, but of power and of love and of a sound mind.

MKJV
7. For God has not given us the spirit of fear, but of power and of love and of a sound mind.

AKJV
7. For God has not given us the spirit of fear; but of power, and of love, and of a sound mind.

NRSV
7. for God did not give us a spirit of cowardice, but rather a spirit of power and of love and of self-discipline.

NIV
7. For God did not give us a spirit of timidity, but a spirit of power, of love and of self-discipline.

NIRV
7. God didn't give us a spirit that makes us weak and fearful. He gave us a spirit that gives us power and love. It helps us control ourselves.

NLT
7. For God has not given us a spirit of fear and timidity, but of power, love, and self-discipline.

MSG
7. God doesn't want us to be shy with his gifts, but bold and loving and sensible.

GNB
7. For the Spirit that God has given us does not make us timid; instead, his Spirit fills us with power, love, and self-control.

NET
7. For God did not give us a Spirit of fear but of power and love and self-control.

ERVEN
7. The Spirit God gave us does not make us afraid. He is our source of power and love and self-control.



మొత్తం 18 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 7 / 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
16 17 18
  • దేవుడు మనకు పిరికి ఆత్మను ఇవ్వలేదు. ఆయన మనకు శక్తి, ప్రేమ, స్వయం క్రమశిక్షణ గల ఆత్మనిచ్చాడు.
  • TEV

    దేవుడు మనకు శక్తియు ప్రేమయు, ఇంద్రియ నిగ్రహమునుగల ఆత్మనే యిచ్చెను గాని పిరికితనముగల ఆత్మ నియ్యలేదు.
  • IRVTE

    దేవుడు మనకు శక్తీ, ప్రేమా, నిగ్రహం కలిగించే ఆత్మనే ఇచ్చాడు గాని పిరికితనం కలిగించే ఆత్మను ఇవ్వలేదు.
  • KJV

    For God hath not given us the spirit of fear; but of power, and of love, and of a sound mind.
  • AMP

    For God did not give us a spirit of timidity (of cowardice, of craven and cringing and fawning fear), but He has given us a spirit of power and of love and of calm and well-balanced mind and discipline and self-control.
  • KJVP

    For G3588 T-NSM God G2316 N-NSM hath not G3756 PRT-N given G1325 V-AAI-3S us G2254 P-1DP the spirit G4151 N-ASN of fear G1167 N-GSF ; but G235 CONJ of power G1411 N-GSF , and G2532 CONJ of love G26 N-GSF , and G2532 CONJ of a sound mind G4995 N-GSM .
  • YLT

    for God did not give us a spirit of fear, but of power, and of love, and of a sound mind;
  • ASV

    For God gave us not a spirit of fearfulness; but of power and love and discipline.
  • WEB

    For God didn't give us a spirit of fear, but of power, love, and self-control.
  • NASB

    For God did not give us a spirit of cowardice but rather of power and love and self-control.
  • ESV

    for God gave us a spirit not of fear but of power and love and self-control.
  • RV

    For God gave us not a spirit of fearfulness; but of power and love and discipline.
  • RSV

    for God did not give us a spirit of timidity but a spirit of power and love and self-control.
  • NKJV

    For God has not given us a spirit of fear, but of power and of love and of a sound mind.
  • MKJV

    For God has not given us the spirit of fear, but of power and of love and of a sound mind.
  • AKJV

    For God has not given us the spirit of fear; but of power, and of love, and of a sound mind.
  • NRSV

    for God did not give us a spirit of cowardice, but rather a spirit of power and of love and of self-discipline.
  • NIV

    For God did not give us a spirit of timidity, but a spirit of power, of love and of self-discipline.
  • NIRV

    God didn't give us a spirit that makes us weak and fearful. He gave us a spirit that gives us power and love. It helps us control ourselves.
  • NLT

    For God has not given us a spirit of fear and timidity, but of power, love, and self-discipline.
  • MSG

    God doesn't want us to be shy with his gifts, but bold and loving and sensible.
  • GNB

    For the Spirit that God has given us does not make us timid; instead, his Spirit fills us with power, love, and self-control.
  • NET

    For God did not give us a Spirit of fear but of power and love and self-control.
  • ERVEN

    The Spirit God gave us does not make us afraid. He is our source of power and love and self-control.
మొత్తం 18 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 7 / 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
16 17 18
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References