పవిత్ర బైబిల్

ఈజీ టు రీడ్ వెర్షన్ (ERV) - తెలుగు
అపొస్తలుల కార్యములు
ERVTE
21. “అప్పుడు ప్రభువు నాతో, ‘వెళ్ళు! నిన్ను దూరంగా యూదులు కాని వాళ్ళ దగ్గరకు పంపుతాను’ అని అన్నాడు.”

TEV
21. అందుకు ఆయనవెళ్లుము, నేను దూరముగా అన్యజనులయొద్దకు నిన్ను పంపుదునని నాతో చెప్పెను.

IRVTE
21. అందుకు ఆయన ‘వెళ్ళు, ఎందుకంటే నేను నిన్ను దూరంగా యూదేతరుల దగ్గరికి పంపుతాను’ అని నాతో చెప్పాడు.”



KJV
21. And he said unto me, {SCJ}Depart: for I will send thee far hence unto the Gentiles. {SCJ.}

AMP
21. And the Lord said to me, Go, for I will send you far away unto the Gentiles (nations).

KJVP
21. And G2532 CONJ he said G2036 V-2AAI-3S unto G4314 PREP me G3165 P-1AS , {SCJ} Depart G4198 V-PNM-2S : for G3754 CONJ I G1473 P-1NS will send G1821 V-FAI-1S thee G4571 P-2AS far hence G3112 ADV unto G1519 PREP the Gentiles G1484 N-APN . {SCJ.}

YLT
21. and he said unto me, Go, because to nations far off I will send thee.`

ASV
21. And he said unto me, Depart: for I will send thee forth far hence unto the Gentiles.

WEB
21. "He said to me, 'Depart, for I will send you out far from here to the Gentiles.'"

NASB
21. Then he said to me, 'Go, I shall send you far away to the Gentiles.'"

ESV
21. And he said to me, 'Go, for I will send you far away to the Gentiles.'"

RV
21. And he said unto me, Depart: for I will send thee forth far hence unto the Gentiles.

RSV
21. And he said to me, `Depart; for I will send you far away to the Gentiles.'"

NKJV
21. "Then He said to me, 'Depart, for I will send you far from here to the Gentiles.' "

MKJV
21. And He said to me, Go, for I will send you far away to the nations.

AKJV
21. And he said to me, Depart: for I will send you far hence to the Gentiles.

NRSV
21. Then he said to me, 'Go, for I will send you far away to the Gentiles.'"

NIV
21. "Then the Lord said to me,`Go; I will send you far away to the Gentiles.'"

NIRV
21. "Then the Lord said to me, 'Go. I will send you far away to people who are not Jews.' "

NLT
21. "But the Lord said to me, 'Go, for I will send you far away to the Gentiles!'"

MSG
21. "But he said, 'Don't argue. Go. I'm sending you on a long journey to outsider Gentiles.'"

GNB
21. 'Go,' the Lord said to me, 'for I will send you far away to the Gentiles.' "

NET
21. Then he said to me, 'Go, because I will send you far away to the Gentiles.'"

ERVEN
21. "But Jesus said to me, 'Leave now. I will send you far away to the non-Jewish people.'"



మొత్తం 30 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 21 / 30
  • “అప్పుడు ప్రభువు నాతో, ‘వెళ్ళు! నిన్ను దూరంగా యూదులు కాని వాళ్ళ దగ్గరకు పంపుతాను’ అని అన్నాడు.”
  • TEV

    అందుకు ఆయనవెళ్లుము, నేను దూరముగా అన్యజనులయొద్దకు నిన్ను పంపుదునని నాతో చెప్పెను.
  • IRVTE

    అందుకు ఆయన ‘వెళ్ళు, ఎందుకంటే నేను నిన్ను దూరంగా యూదేతరుల దగ్గరికి పంపుతాను’ అని నాతో చెప్పాడు.”
  • KJV

    And he said unto me, Depart: for I will send thee far hence unto the Gentiles.
  • AMP

    And the Lord said to me, Go, for I will send you far away unto the Gentiles (nations).
  • KJVP

    And G2532 CONJ he said G2036 V-2AAI-3S unto G4314 PREP me G3165 P-1AS , Depart G4198 V-PNM-2S : for G3754 CONJ I G1473 P-1NS will send G1821 V-FAI-1S thee G4571 P-2AS far hence G3112 ADV unto G1519 PREP the Gentiles G1484 N-APN .
  • YLT

    and he said unto me, Go, because to nations far off I will send thee.`
  • ASV

    And he said unto me, Depart: for I will send thee forth far hence unto the Gentiles.
  • WEB

    "He said to me, 'Depart, for I will send you out far from here to the Gentiles.'"
  • NASB

    Then he said to me, 'Go, I shall send you far away to the Gentiles.'"
  • ESV

    And he said to me, 'Go, for I will send you far away to the Gentiles.'"
  • RV

    And he said unto me, Depart: for I will send thee forth far hence unto the Gentiles.
  • RSV

    And he said to me, `Depart; for I will send you far away to the Gentiles.'"
  • NKJV

    "Then He said to me, 'Depart, for I will send you far from here to the Gentiles.' "
  • MKJV

    And He said to me, Go, for I will send you far away to the nations.
  • AKJV

    And he said to me, Depart: for I will send you far hence to the Gentiles.
  • NRSV

    Then he said to me, 'Go, for I will send you far away to the Gentiles.'"
  • NIV

    "Then the Lord said to me,`Go; I will send you far away to the Gentiles.'"
  • NIRV

    "Then the Lord said to me, 'Go. I will send you far away to people who are not Jews.' "
  • NLT

    "But the Lord said to me, 'Go, for I will send you far away to the Gentiles!'"
  • MSG

    "But he said, 'Don't argue. Go. I'm sending you on a long journey to outsider Gentiles.'"
  • GNB

    'Go,' the Lord said to me, 'for I will send you far away to the Gentiles.' "
  • NET

    Then he said to me, 'Go, because I will send you far away to the Gentiles.'"
  • ERVEN

    "But Jesus said to me, 'Leave now. I will send you far away to the non-Jewish people.'"
మొత్తం 30 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 21 / 30
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References