పవిత్ర బైబిల్

ఈజీ టు రీడ్ వెర్షన్ (ERV) - తెలుగు
ద్వితీయోపదేశకాండమ
ERVTE
5. ఆయన చేసేది మంచిది, సరియైనది కూడా. మీరు నిజంగా ఆయన పిల్లలు కారు. మీతప్పుల మూలంగా మీరు ఆయనను సమీపించలేని అపవిత్రులయ్యారు. మీరు వంకర మనుష్యులు, అబద్ధీకులు.

TEV
5. వారు తమ్ము చెరుపుకొనిరి; ఆయన పుత్రులుకారు; వారు కళంకులు మూర్ఖతగల వక్రవంశము.

IRVTE
5. వారు తమను తాము చెడగొట్టుకున్నారు. వారు ఆయన సంతానం కారు. వారు దోషులు, మూర్ఖులైన వక్రతరం.



KJV
5. They have corrupted themselves, their spot [is] not [the spot] of his children: [they are] a perverse and crooked generation.

AMP
5. They [Israel] have spoiled themselves. They are not sons to Him, and that is their blemish--a perverse and crooked generation!

KJVP
5. They have corrupted H7843 themselves , their spot H3971 [ is ] not H3808 NADV [ the ] [ spot ] of his children H1121 CMP-3MS : [ they ] [ are ] a perverse H6141 and crooked H6618 generation H1755 .

YLT
5. It hath done corruptly to Him; Their blemish is not His sons`, A generation perverse and crooked!

ASV
5. They have dealt corruptly with him, they are not his children, it is their blemish; They are a perverse and crooked generation.

WEB
5. They have dealt corruptly with him, they are not his children, it is their blemish; They are a perverse and crooked generation.

NASB
5. Yet basely has he been treated by his degenerate children, a perverse and crooked race!

ESV
5. They have dealt corruptly with him; they are no longer his children because they are blemished; they are a crooked and twisted generation.

RV
5. They have dealt corruptly with him, {cf15i they are} not his children, {cf15i it is} their blemish; {cf15i They are} a perverse and crooked generation.

RSV
5. They have dealt corruptly with him, they are no longer his children because of their blemish; they are a perverse and crooked generation.

NKJV
5. "They have corrupted themselves; [They are] not His children, Because of their blemish: A perverse and crooked generation.

MKJV
5. They have corrupted themselves: they are not His sons; it is their blemish; they are a crooked and perverse generation.

AKJV
5. They have corrupted themselves, their spot is not the spot of his children: they are a perverse and crooked generation.

NRSV
5. yet his degenerate children have dealt falsely with him, a perverse and crooked generation.

NIV
5. They have acted corruptly towards him; to their shame they are no longer his children, but a warped and crooked generation.

NIRV
5. Israel, you have sinned against him very much. It's too bad for you that you aren't his children anymore. You have become a twisted and evil nation.

NLT
5. "But they have acted corruptly toward him; when they act so perversely, are they really his children? They are a deceitful and twisted generation.

MSG
5. His messed-up, mixed-up children, his non-children, throw mud at him but none of it sticks.

GNB
5. But you are unfaithful, unworthy to be his people, a sinful and deceitful nation.

NET
5. His people have been unfaithful to him; they have not acted like his children— this is their sin. They are a perverse and deceitful generation.

ERVEN
5. And you are not really his children. Your sins would make him dirty. You are crooked liars.



మొత్తం 52 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 5 / 52
  • ఆయన చేసేది మంచిది, సరియైనది కూడా. మీరు నిజంగా ఆయన పిల్లలు కారు. మీతప్పుల మూలంగా మీరు ఆయనను సమీపించలేని అపవిత్రులయ్యారు. మీరు వంకర మనుష్యులు, అబద్ధీకులు.
  • TEV

    వారు తమ్ము చెరుపుకొనిరి; ఆయన పుత్రులుకారు; వారు కళంకులు మూర్ఖతగల వక్రవంశము.
  • IRVTE

    వారు తమను తాము చెడగొట్టుకున్నారు. వారు ఆయన సంతానం కారు. వారు దోషులు, మూర్ఖులైన వక్రతరం.
  • KJV

    They have corrupted themselves, their spot is not the spot of his children: they are a perverse and crooked generation.
  • AMP

    They Israel have spoiled themselves. They are not sons to Him, and that is their blemish--a perverse and crooked generation!
  • KJVP

    They have corrupted H7843 themselves , their spot H3971 is not H3808 NADV the spot of his children H1121 CMP-3MS : they are a perverse H6141 and crooked H6618 generation H1755 .
  • YLT

    It hath done corruptly to Him; Their blemish is not His sons`, A generation perverse and crooked!
  • ASV

    They have dealt corruptly with him, they are not his children, it is their blemish; They are a perverse and crooked generation.
  • WEB

    They have dealt corruptly with him, they are not his children, it is their blemish; They are a perverse and crooked generation.
  • NASB

    Yet basely has he been treated by his degenerate children, a perverse and crooked race!
  • ESV

    They have dealt corruptly with him; they are no longer his children because they are blemished; they are a crooked and twisted generation.
  • RV

    They have dealt corruptly with him, {cf15i they are} not his children, {cf15i it is} their blemish; {cf15i They are} a perverse and crooked generation.
  • RSV

    They have dealt corruptly with him, they are no longer his children because of their blemish; they are a perverse and crooked generation.
  • NKJV

    "They have corrupted themselves; They are not His children, Because of their blemish: A perverse and crooked generation.
  • MKJV

    They have corrupted themselves: they are not His sons; it is their blemish; they are a crooked and perverse generation.
  • AKJV

    They have corrupted themselves, their spot is not the spot of his children: they are a perverse and crooked generation.
  • NRSV

    yet his degenerate children have dealt falsely with him, a perverse and crooked generation.
  • NIV

    They have acted corruptly towards him; to their shame they are no longer his children, but a warped and crooked generation.
  • NIRV

    Israel, you have sinned against him very much. It's too bad for you that you aren't his children anymore. You have become a twisted and evil nation.
  • NLT

    "But they have acted corruptly toward him; when they act so perversely, are they really his children? They are a deceitful and twisted generation.
  • MSG

    His messed-up, mixed-up children, his non-children, throw mud at him but none of it sticks.
  • GNB

    But you are unfaithful, unworthy to be his people, a sinful and deceitful nation.
  • NET

    His people have been unfaithful to him; they have not acted like his children— this is their sin. They are a perverse and deceitful generation.
  • ERVEN

    And you are not really his children. Your sins would make him dirty. You are crooked liars.
మొత్తం 52 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 5 / 52
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References