పవిత్ర బైబిల్

ఈజీ టు రీడ్ వెర్షన్ (ERV) - తెలుగు
ప్రసంగి
ERVTE
12. ప్రసంగి అనే ఉపదేశకుడినైన నేను యెరూషలేములోని ఇశ్రాయేలు రాజును.

TEV
12. ప్రసంగినైన నేను యెరూషలేమునందు ఇశ్రాయేలీ యులమీద రాజునై యుంటిని.

IRVTE
12. బోధకుణ్ణి అయిన నేను యెరూషలేములో ఇశ్రాయేలీయుల మీద రాజుగా ఉన్నాను.



KJV
12. I the Preacher was king over Israel in Jerusalem.

AMP
12. I, the Preacher, have been king over Israel in Jerusalem.

KJVP
12. I H589 PPRO-1MS the Preacher H6953 was H1961 VQQ1MS king H4428 NMS over H5921 PREP Israel H3478 in Jerusalem H3389 .

YLT
12. I, a preacher, have been king over Israel in Jerusalem.

ASV
12. I the Preacher was king over Israel in Jerusalem.

WEB
12. I, the Preacher, was king over Israel in Jerusalem.

NASB
12. I, Qoheleth, was king over Israel in Jerusalem,

ESV
12. I the Preacher have been king over Israel in Jerusalem.

RV
12. I the Preacher was king over Israel in Jerusalem.

RSV
12. I the Preacher have been king over Israel in Jerusalem.

NKJV
12. I, the Preacher, was king over Israel in Jerusalem.

MKJV
12. I the Preacher was king over Israel in Jerusalem.

AKJV
12. I the Preacher was king over Israel in Jerusalem.

NRSV
12. I, the Teacher, when king over Israel in Jerusalem,

NIV
12. I, the Teacher, was king over Israel in Jerusalem.

NIRV
12. I, the Teacher, was king over Israel in Jerusalem.

NLT
12. I, the Teacher, was king of Israel, and I lived in Jerusalem.

MSG
12. Call me "the Quester." I've been king over Israel in Jerusalem.

GNB
12. I, the Philosopher, have been king over Israel in Jerusalem.

NET
12. I, the Teacher, have been king over Israel in Jerusalem.

ERVEN
12. I, the Teacher, was king over Israel in Jerusalem.



మొత్తం 18 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 12 / 18
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
  • ప్రసంగి అనే ఉపదేశకుడినైన నేను యెరూషలేములోని ఇశ్రాయేలు రాజును.
  • TEV

    ప్రసంగినైన నేను యెరూషలేమునందు ఇశ్రాయేలీ యులమీద రాజునై యుంటిని.
  • IRVTE

    బోధకుణ్ణి అయిన నేను యెరూషలేములో ఇశ్రాయేలీయుల మీద రాజుగా ఉన్నాను.
  • KJV

    I the Preacher was king over Israel in Jerusalem.
  • AMP

    I, the Preacher, have been king over Israel in Jerusalem.
  • KJVP

    I H589 PPRO-1MS the Preacher H6953 was H1961 VQQ1MS king H4428 NMS over H5921 PREP Israel H3478 in Jerusalem H3389 .
  • YLT

    I, a preacher, have been king over Israel in Jerusalem.
  • ASV

    I the Preacher was king over Israel in Jerusalem.
  • WEB

    I, the Preacher, was king over Israel in Jerusalem.
  • NASB

    I, Qoheleth, was king over Israel in Jerusalem,
  • ESV

    I the Preacher have been king over Israel in Jerusalem.
  • RV

    I the Preacher was king over Israel in Jerusalem.
  • RSV

    I the Preacher have been king over Israel in Jerusalem.
  • NKJV

    I, the Preacher, was king over Israel in Jerusalem.
  • MKJV

    I the Preacher was king over Israel in Jerusalem.
  • AKJV

    I the Preacher was king over Israel in Jerusalem.
  • NRSV

    I, the Teacher, when king over Israel in Jerusalem,
  • NIV

    I, the Teacher, was king over Israel in Jerusalem.
  • NIRV

    I, the Teacher, was king over Israel in Jerusalem.
  • NLT

    I, the Teacher, was king of Israel, and I lived in Jerusalem.
  • MSG

    Call me "the Quester." I've been king over Israel in Jerusalem.
  • GNB

    I, the Philosopher, have been king over Israel in Jerusalem.
  • NET

    I, the Teacher, have been king over Israel in Jerusalem.
  • ERVEN

    I, the Teacher, was king over Israel in Jerusalem.
మొత్తం 18 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 12 / 18
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References