పవిత్ర బైబిల్

ఈజీ టు రీడ్ వెర్షన్ (ERV) - తెలుగు
యెహెజ్కేలు
ERVTE
62. నీతో నేను చేసుకొన్న ఒడం బడికను కాపాడుతాను. అప్పుడు నేను యెహోవానని నీవు తెలుసుకొంటావు.

TEV
62. నేను యెహోవానని నీవు తెలిసికొనునట్లు నేను నీతో నా నిబంధనను స్థిరపరచెదను.

IRVTE
62. నేను నీతో నా నిబంధన స్థిరపరుస్తాను. అప్పుడు నేను యెహోవానని నువ్వు తెలుసుకుంటావు!



KJV
62. And I will establish my covenant with thee; and thou shalt know that I [am] the LORD:

AMP
62. And I will establish My covenant with you, and you shall know (understand and realize) that I am the Lord, [Hos. 2:19, 20.]

KJVP
62. And I H589 PPRO-1MS will establish H6965 my covenant H1285 B-CFS-1MS with H854 PART-2MS thee ; and thou shalt know H3045 that H3588 CONJ I H589 PPRO-1MS [ am ] the LORD H3068 NAME-4MS :

YLT
62. And I -- I have established My covenant with thee, And thou hast known that I [am] Jehovah.

ASV
62. And I will establish my covenant with thee; and thou shalt know that I am Jehovah;

WEB
62. I will establish my covenant with you; and you shall know that I am Yahweh;

NASB
62. For I will re-establish my covenant with you, that you may know that I am the LORD,

ESV
62. I will establish my covenant with you, and you shall know that I am the LORD,

RV
62. And I will establish my covenant with thee; and thou shalt know that I am the LORD:

RSV
62. I will establish my covenant with you, and you shall know that I am the LORD,

NKJV
62. "And I will establish My covenant with you. Then you shall know that I [am] the LORD,

MKJV
62. And I will establish My covenant with you; and you shall know that I am Jehovah;

AKJV
62. And I will establish my covenant with you; and you shall know that I am the LORD:

NRSV
62. I will establish my covenant with you, and you shall know that I am the LORD,

NIV
62. So I will establish my covenant with you, and you will know that I am the LORD.

NIRV
62. So I will make my new covenant with you. Then you will know that I am the Lord.

NLT
62. And I will reaffirm my covenant with you, and you will know that I am the LORD.

MSG
62. I'll firmly establish my covenant with you and you'll know that I am GOD.

GNB
62. I will renew my covenant with you, and you will know that I am the LORD.

NET
62. I will establish my covenant with you, and then you will know that I am the LORD.

ERVEN
62. So I will make my agreement with you, and you will know that I am the Lord.



మొత్తం 63 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 62 / 63
  • నీతో నేను చేసుకొన్న ఒడం బడికను కాపాడుతాను. అప్పుడు నేను యెహోవానని నీవు తెలుసుకొంటావు.
  • TEV

    నేను యెహోవానని నీవు తెలిసికొనునట్లు నేను నీతో నా నిబంధనను స్థిరపరచెదను.
  • IRVTE

    నేను నీతో నా నిబంధన స్థిరపరుస్తాను. అప్పుడు నేను యెహోవానని నువ్వు తెలుసుకుంటావు!
  • KJV

    And I will establish my covenant with thee; and thou shalt know that I am the LORD:
  • AMP

    And I will establish My covenant with you, and you shall know (understand and realize) that I am the Lord, Hos. 2:19, 20.
  • KJVP

    And I H589 PPRO-1MS will establish H6965 my covenant H1285 B-CFS-1MS with H854 PART-2MS thee ; and thou shalt know H3045 that H3588 CONJ I H589 PPRO-1MS am the LORD H3068 NAME-4MS :
  • YLT

    And I -- I have established My covenant with thee, And thou hast known that I am Jehovah.
  • ASV

    And I will establish my covenant with thee; and thou shalt know that I am Jehovah;
  • WEB

    I will establish my covenant with you; and you shall know that I am Yahweh;
  • NASB

    For I will re-establish my covenant with you, that you may know that I am the LORD,
  • ESV

    I will establish my covenant with you, and you shall know that I am the LORD,
  • RV

    And I will establish my covenant with thee; and thou shalt know that I am the LORD:
  • RSV

    I will establish my covenant with you, and you shall know that I am the LORD,
  • NKJV

    "And I will establish My covenant with you. Then you shall know that I am the LORD,
  • MKJV

    And I will establish My covenant with you; and you shall know that I am Jehovah;
  • AKJV

    And I will establish my covenant with you; and you shall know that I am the LORD:
  • NRSV

    I will establish my covenant with you, and you shall know that I am the LORD,
  • NIV

    So I will establish my covenant with you, and you will know that I am the LORD.
  • NIRV

    So I will make my new covenant with you. Then you will know that I am the Lord.
  • NLT

    And I will reaffirm my covenant with you, and you will know that I am the LORD.
  • MSG

    I'll firmly establish my covenant with you and you'll know that I am GOD.
  • GNB

    I will renew my covenant with you, and you will know that I am the LORD.
  • NET

    I will establish my covenant with you, and then you will know that I am the LORD.
  • ERVEN

    So I will make my agreement with you, and you will know that I am the Lord.
మొత్తం 63 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 62 / 63
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References