ERVTE
10. మీరు ప్రత్యేకమైన దినాలను, నెలలను, ఋతువులను, సంవత్సరాలను యింకా పాటిస్తున్నారు.
TEV
10. మీరు దినములను, మాసములను,ఉత్సవకాలములను,సంవత్సరములను ఆచరించుచున్నారు.
IRVTE
10. మీరు ప్రత్యేక దినాలూ అమావాస్య దినాలూ ఉత్సవ కాలాలూ సంవత్సరాలూ జాగ్రత్తగా ఆచరిస్తున్నారట.
KJV
10. Ye observe days, and months, and times, and years.
AMP
10. You observe [particular] days and months and seasons and years!
KJVP
10. Ye observe G3906 V-PMI-2P days G2250 N-APF , and G2532 CONJ months G3376 N-APM , and G2532 CONJ times G2540 N-APM , and G2532 CONJ years G1763 N-APM .
YLT
10. days ye observe, and months, and times, and years!
ASV
10. Ye observe days, and months, and seasons, and years.
WEB
10. You observe days, months, seasons, and years.
NASB
10. You are observing days, months, seasons, and years.
ESV
10. You observe days and months and seasons and years!
RV
10. Ye observe days, and months, and seasons, and years.
RSV
10. You observe days, and months, and seasons, and years!
NKJV
10. You observe days and months and seasons and years.
MKJV
10. You observe days and months and times and years.
AKJV
10. You observe days, and months, and times, and years.
NRSV
10. You are observing special days, and months, and seasons, and years.
NIV
10. You are observing special days and months and seasons and years!
NIRV
10. You are observing special days and months and seasons and years!
NLT
10. You are trying to earn favor with God by observing certain days or months or seasons or years.
MSG
10. For that is exactly what you do when you are intimidated into scrupulously observing all the traditions, taboos, and superstitions associated with special days and seasons and years.
GNB
10. You pay special attention to certain days, months, seasons, and years.
NET
10. You are observing religious days and months and seasons and years.
ERVEN
10. It worries me that you follow teachings about special days, months, seasons, and years. I fear that my work for you has been wasted.