పవిత్ర బైబిల్

ఈజీ టు రీడ్ వెర్షన్ (ERV) - తెలుగు
హెబ్రీయులకు
ERVTE
14. కాని, ఆహారం ఎదిగిన వాళ్ళు తినగలుగుతారు. అంటే, వాళ్ళు జీవితానికి అలవాటు పడి మంచి చెడులను గుర్తించటంలో నేర్పు సంపాదించారన్న మాట.

TEV
14. వయస్సు వచ్చిన వారు అభ్యాసముచేత మేలు కీడులను వివేచించుటకు సాధకముచేయబడిన జ్ఞానేంద్రియములు కలిగియున్నారు గనుక బలమైన అహారము వారికే తగును.

IRVTE
14. దీనికి భిన్నంగా, వయస్సు వచ్చిన పెద్దవారు తమ సాధకం చేత మంచి ఏదో, చెడు ఏదో వివేచించ గలిగి, మంచీ చెడూ తేడా తెలుసుకోవడంలో శిక్షణ పొంది ఉంటారు. అలాంటి వారికి పుష్టికరమైన ఆహారం కావాలి.



KJV
14. But strong meat belongeth to them that are of full age, [even] those who by reason of use have their senses exercised to discern both good and evil.

AMP
14. But solid food is for full-grown men, for those whose senses and mental faculties are trained by practice to discriminate and distinguish between what is morally good and noble and what is evil and contrary either to divine or human law.

KJVP
14. But G1161 CONJ strong meat G4731 A-NSF belongeth G2076 V-PXI-3S to them that are of full age G5046 A-GPM , [ even ] those G3588 T-ASF who G3588 T-ASF by reason of G3588 T-ASF use G1838 N-ASF have G2192 V-PAP-GPM their senses G145 N-APN exercised G1128 V-RPP-APN to G4314 PREP discern G1253 N-ASF both G5037 PRT good G2570 A-GSN and G2532 CONJ evil G2556 A-GSN .

YLT
14. and of perfect men is the strong food, who because of the use are having the senses exercised, unto the discernment both of good and of evil.

ASV
14. But solid food is for fullgrown men, even those who by reason of use have their senses exercised to discern good and evil.

WEB
14. But solid food is for those who are full grown, who by reason of use have their senses exercised to discern good and evil.

NASB
14. But solid food is for the mature, for those whose faculties are trained by practice to discern good and evil.

ESV
14. But solid food is for the mature, for those who have their powers of discernment trained by constant practice to distinguish good from evil.

RV
14. But solid food is for fullgrown men, {cf15i even} those who by reason of use have their senses exercised to discern good and evil.

RSV
14. But solid food is for the mature, for those who have their faculties trained by practice to distinguish good from evil.

NKJV
14. But solid food belongs to those who are of full age, [that is,] those who by reason of use have their senses exercised to discern both good and evil.

MKJV
14. But solid food belongs to those who are of full age, even those who because of use have their senses exercised to discern both good and evil.

AKJV
14. But strong meat belongs to them that are of full age, even those who by reason of use have their senses exercised to discern both good and evil.

NRSV
14. But solid food is for the mature, for those whose faculties have been trained by practice to distinguish good from evil.

NIV
14. But solid food is for the mature, who by constant use have trained themselves to distinguish good from evil.

NIRV
14. Solid food is for those who are grown up. They have trained themselves with a lot of practice. They can tell the difference between good and evil.

NLT
14. Solid food is for those who are mature, who through training have the skill to recognize the difference between right and wrong.

MSG
14. solid food is for the mature, who have some practice in telling right from wrong.

GNB
14. Solid food, on the other hand, is for adults, who through practice are able to distinguish between good and evil.

NET
14. But solid food is for the mature, whose perceptions are trained by practice to discern both good and evil.

ERVEN
14. But solid food is for people who have grown up. From their experience they have learned to see the difference between good and evil.



మొత్తం 14 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 14 / 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
  • కాని, ఆహారం ఎదిగిన వాళ్ళు తినగలుగుతారు. అంటే, వాళ్ళు జీవితానికి అలవాటు పడి మంచి చెడులను గుర్తించటంలో నేర్పు సంపాదించారన్న మాట.
  • TEV

    వయస్సు వచ్చిన వారు అభ్యాసముచేత మేలు కీడులను వివేచించుటకు సాధకముచేయబడిన జ్ఞానేంద్రియములు కలిగియున్నారు గనుక బలమైన అహారము వారికే తగును.
  • IRVTE

    దీనికి భిన్నంగా, వయస్సు వచ్చిన పెద్దవారు తమ సాధకం చేత మంచి ఏదో, చెడు ఏదో వివేచించ గలిగి, మంచీ చెడూ తేడా తెలుసుకోవడంలో శిక్షణ పొంది ఉంటారు. అలాంటి వారికి పుష్టికరమైన ఆహారం కావాలి.
  • KJV

    But strong meat belongeth to them that are of full age, even those who by reason of use have their senses exercised to discern both good and evil.
  • AMP

    But solid food is for full-grown men, for those whose senses and mental faculties are trained by practice to discriminate and distinguish between what is morally good and noble and what is evil and contrary either to divine or human law.
  • KJVP

    But G1161 CONJ strong meat G4731 A-NSF belongeth G2076 V-PXI-3S to them that are of full age G5046 A-GPM , even those G3588 T-ASF who G3588 T-ASF by reason of G3588 T-ASF use G1838 N-ASF have G2192 V-PAP-GPM their senses G145 N-APN exercised G1128 V-RPP-APN to G4314 PREP discern G1253 N-ASF both G5037 PRT good G2570 A-GSN and G2532 CONJ evil G2556 A-GSN .
  • YLT

    and of perfect men is the strong food, who because of the use are having the senses exercised, unto the discernment both of good and of evil.
  • ASV

    But solid food is for fullgrown men, even those who by reason of use have their senses exercised to discern good and evil.
  • WEB

    But solid food is for those who are full grown, who by reason of use have their senses exercised to discern good and evil.
  • NASB

    But solid food is for the mature, for those whose faculties are trained by practice to discern good and evil.
  • ESV

    But solid food is for the mature, for those who have their powers of discernment trained by constant practice to distinguish good from evil.
  • RV

    But solid food is for fullgrown men, {cf15i even} those who by reason of use have their senses exercised to discern good and evil.
  • RSV

    But solid food is for the mature, for those who have their faculties trained by practice to distinguish good from evil.
  • NKJV

    But solid food belongs to those who are of full age, that is, those who by reason of use have their senses exercised to discern both good and evil.
  • MKJV

    But solid food belongs to those who are of full age, even those who because of use have their senses exercised to discern both good and evil.
  • AKJV

    But strong meat belongs to them that are of full age, even those who by reason of use have their senses exercised to discern both good and evil.
  • NRSV

    But solid food is for the mature, for those whose faculties have been trained by practice to distinguish good from evil.
  • NIV

    But solid food is for the mature, who by constant use have trained themselves to distinguish good from evil.
  • NIRV

    Solid food is for those who are grown up. They have trained themselves with a lot of practice. They can tell the difference between good and evil.
  • NLT

    Solid food is for those who are mature, who through training have the skill to recognize the difference between right and wrong.
  • MSG

    solid food is for the mature, who have some practice in telling right from wrong.
  • GNB

    Solid food, on the other hand, is for adults, who through practice are able to distinguish between good and evil.
  • NET

    But solid food is for the mature, whose perceptions are trained by practice to discern both good and evil.
  • ERVEN

    But solid food is for people who have grown up. From their experience they have learned to see the difference between good and evil.
మొత్తం 14 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 14 / 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References