పవిత్ర బైబిల్

ఈజీ టు రీడ్ వెర్షన్ (ERV) - తెలుగు
యోబు గ్రంథము
ERVTE
16. దుర్మార్గులు మరణించాల్సిన సమయం రాకముందేవారు తీసుకోబడ్డారు. ఒక వరదలో వారు కొట్టుకొని పోయారు.

TEV
16. వారు అకాలముగా ఒక నిమిషములో నిర్మూలమైరివారి పునాదులు జలప్రవాహమువలె కొట్టుకొని పోయెను.

IRVTE
16. తమ కాలం రాకముందే వారు హటాత్తుగా నిర్మూలమైపోయారు. వారి పునాదులు నదీ ప్రవాహలవలె కొట్టుకు పోయాయి.



KJV
16. Which were cut down out of time, whose foundation was overflown with a flood:

AMP
16. Men who were snatched away before their time, whose foundations were poured out like a stream [during the flood]?

KJVP
16. Which H834 RPRO were cut down H7059 VUQ3MP out of H3808 W-NPAR time H6256 NMS , whose foundation H3247 CMS-3MP was overflown H3332 VHY3MS with a flood H5104 NMS :

YLT
16. Who have been cut down unexpectedly, A flood is poured out on their foundation.

ASV
16. Who were snatched away before their time, Whose foundation was poured out as a stream,

WEB
16. Who were snatched away before their time, Whose foundation was poured out as a stream,

NASB
16. Who were snatched away before their time; whose foundations a flood swept away?

ESV
16. They were snatched away before their time; their foundation was washed away.

RV
16. Who were snatched away before their time, whose foundation was poured out as a stream:

RSV
16. They were snatched away before their time; their foundation was washed away.

NKJV
16. Who were cut down before their time, Whose foundations were swept away by a flood?

MKJV
16. They were seized, but there was not time; their foundation was poured out by a flood;

AKJV
16. Which were cut down out of time, whose foundation was overflowed with a flood:

NRSV
16. They were snatched away before their time; their foundation was washed away by a flood.

NIV
16. They were carried off before their time, their foundations washed away by a flood.

NIRV
16. They were carried off even before they died. Their foundations were washed away by a flood.

NLT
16. They were snatched away in the prime of life, the foundations of their lives washed away.

MSG
16. Where did it get them? They died young, flash floods sweeping them off to their doom.

GNB
16. Even before their time had come, they were washed away by a flood.

NET
16. men who were carried off before their time, when the flood was poured out on their foundations?

ERVEN
16. They were destroyed before it was their time to die. They were washed away by the flood.



మొత్తం 30 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 16 / 30
  • దుర్మార్గులు మరణించాల్సిన సమయం రాకముందేవారు తీసుకోబడ్డారు. ఒక వరదలో వారు కొట్టుకొని పోయారు.
  • TEV

    వారు అకాలముగా ఒక నిమిషములో నిర్మూలమైరివారి పునాదులు జలప్రవాహమువలె కొట్టుకొని పోయెను.
  • IRVTE

    తమ కాలం రాకముందే వారు హటాత్తుగా నిర్మూలమైపోయారు. వారి పునాదులు నదీ ప్రవాహలవలె కొట్టుకు పోయాయి.
  • KJV

    Which were cut down out of time, whose foundation was overflown with a flood:
  • AMP

    Men who were snatched away before their time, whose foundations were poured out like a stream during the flood?
  • KJVP

    Which H834 RPRO were cut down H7059 VUQ3MP out of H3808 W-NPAR time H6256 NMS , whose foundation H3247 CMS-3MP was overflown H3332 VHY3MS with a flood H5104 NMS :
  • YLT

    Who have been cut down unexpectedly, A flood is poured out on their foundation.
  • ASV

    Who were snatched away before their time, Whose foundation was poured out as a stream,
  • WEB

    Who were snatched away before their time, Whose foundation was poured out as a stream,
  • NASB

    Who were snatched away before their time; whose foundations a flood swept away?
  • ESV

    They were snatched away before their time; their foundation was washed away.
  • RV

    Who were snatched away before their time, whose foundation was poured out as a stream:
  • RSV

    They were snatched away before their time; their foundation was washed away.
  • NKJV

    Who were cut down before their time, Whose foundations were swept away by a flood?
  • MKJV

    They were seized, but there was not time; their foundation was poured out by a flood;
  • AKJV

    Which were cut down out of time, whose foundation was overflowed with a flood:
  • NRSV

    They were snatched away before their time; their foundation was washed away by a flood.
  • NIV

    They were carried off before their time, their foundations washed away by a flood.
  • NIRV

    They were carried off even before they died. Their foundations were washed away by a flood.
  • NLT

    They were snatched away in the prime of life, the foundations of their lives washed away.
  • MSG

    Where did it get them? They died young, flash floods sweeping them off to their doom.
  • GNB

    Even before their time had come, they were washed away by a flood.
  • NET

    men who were carried off before their time, when the flood was poured out on their foundations?
  • ERVEN

    They were destroyed before it was their time to die. They were washed away by the flood.
మొత్తం 30 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 16 / 30
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References