పవిత్ర బైబిల్

ఈజీ టు రీడ్ వెర్షన్ (ERV) - తెలుగు
యోహాను సువార్త
ERVTE
52. అతడు వాళ్ళను తన కుమారునికి ఏ సమయంలో నయమైందని అడిగాడు. వాళ్ళు, “నిన్న ఒంటిగంటకు జ్వరం విడిచింది” అని సమాధానం చెప్పారు.

TEV
52. ఏ గంటకు వాడు బాగు పడసాగెనని వారిని అడిగినప్పుడు వారునిన్న ఒంటి గంటకు జ్వరము వానిని విడిచెనని అతనితో చెప్పిరి.

IRVTE
52. “ఏ సమయంలో వాడు బాగవ్వడం ప్రారంభమైంది” అని అతడు వారిని అడిగాడు. వారు, “నిన్న ఒంటి గంటకు జ్వరం తగ్గడం మొదలైంది” అని చెప్పారు.



KJV
52. Then enquired he of them the hour when he began to amend. And they said unto him, Yesterday at the seventh hour the fever left him.

AMP
52. So he asked them at what time he had begun to get better. They said, Yesterday during the seventh hour (about one o'clock in the afternoon) the fever left him.

KJVP
52. Then G3767 CONJ inquired G4441 V-2ADI-3S he of G3844 PREP them G846 P-GPM the G3588 T-ASF hour G5610 N-ASF when G1722 PREP he began to amend G2866 ADV . And G2532 CONJ they said G2036 V-2AAI-3P unto him G846 P-DSM , Yesterday G5504 ADV at the seventh G1442 A-ASF hour G5610 N-ASF the G3588 T-NSM fever G4446 N-NSM left G863 V-AAI-3S him G846 P-ASM .

YLT
52. he inquired then of them the hour in which he became better, and they said to him -- `Yesterday at the seventh hour the fever left him;`

ASV
52. So he inquired of them the hour when he began to amend. They said therefore unto him, Yesterday at the seventh hour the fever left him.

WEB
52. So he inquired of them the hour when he began to get better. They said therefore to him, "Yesterday at the seventh hour, the fever left him."

NASB
52. He asked them when he began to recover. They told him, "The fever left him yesterday, about one in the afternoon."

ESV
52. So he asked them the hour when he began to get better, and they said to him, "Yesterday at the seventh hour the fever left him."

RV
52. So he inquired of them the hour when he began to amend. They said therefore unto him, Yesterday at the seventh hour the fever left him.

RSV
52. So he asked them the hour when he began to mend, and they said to him, "Yesterday at the seventh hour the fever left him."

NKJV
52. Then he inquired of them the hour when he got better. And they said to him, "Yesterday at the seventh hour the fever left him."

MKJV
52. Then he asked of them the hour when he began to get better. And they said to him, Yesterday at the seventh hour the fever left him.

AKJV
52. Then inquired he of them the hour when he began to amend. And they said to him, Yesterday at the seventh hour the fever left him.

NRSV
52. So he asked them the hour when he began to recover, and they said to him, "Yesterday at one in the afternoon the fever left him."

NIV
52. When he enquired as to the time when his son got better, they said to him, "The fever left him yesterday at the seventh hour."

NIRV
52. He asked what time his son got better. They said to him, "The fever left him yesterday afternoon at one o'clock."

NLT
52. He asked them when the boy had begun to get better, and they replied, "Yesterday afternoon at one o'clock his fever suddenly disappeared!"

MSG
52. He asked them what time he began to get better. They said, "The fever broke yesterday afternoon at one o'clock."

GNB
52. He asked them what time it was when his son got better, and they answered, "It was one o'clock yesterday afternoon when the fever left him."

NET
52. So he asked them the time when his condition began to improve, and they told him, "Yesterday at one o'clock in the afternoon the fever left him."

ERVEN
52. The man asked, "What time did my son begin to get well?" They answered, "It was about one o'clock yesterday when the fever left him."



మొత్తం 54 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 52 / 54
  • అతడు వాళ్ళను తన కుమారునికి ఏ సమయంలో నయమైందని అడిగాడు. వాళ్ళు, “నిన్న ఒంటిగంటకు జ్వరం విడిచింది” అని సమాధానం చెప్పారు.
  • TEV

    ఏ గంటకు వాడు బాగు పడసాగెనని వారిని అడిగినప్పుడు వారునిన్న ఒంటి గంటకు జ్వరము వానిని విడిచెనని అతనితో చెప్పిరి.
  • IRVTE

    “ఏ సమయంలో వాడు బాగవ్వడం ప్రారంభమైంది” అని అతడు వారిని అడిగాడు. వారు, “నిన్న ఒంటి గంటకు జ్వరం తగ్గడం మొదలైంది” అని చెప్పారు.
  • KJV

    Then enquired he of them the hour when he began to amend. And they said unto him, Yesterday at the seventh hour the fever left him.
  • AMP

    So he asked them at what time he had begun to get better. They said, Yesterday during the seventh hour (about one o'clock in the afternoon) the fever left him.
  • KJVP

    Then G3767 CONJ inquired G4441 V-2ADI-3S he of G3844 PREP them G846 P-GPM the G3588 T-ASF hour G5610 N-ASF when G1722 PREP he began to amend G2866 ADV . And G2532 CONJ they said G2036 V-2AAI-3P unto him G846 P-DSM , Yesterday G5504 ADV at the seventh G1442 A-ASF hour G5610 N-ASF the G3588 T-NSM fever G4446 N-NSM left G863 V-AAI-3S him G846 P-ASM .
  • YLT

    he inquired then of them the hour in which he became better, and they said to him -- `Yesterday at the seventh hour the fever left him;`
  • ASV

    So he inquired of them the hour when he began to amend. They said therefore unto him, Yesterday at the seventh hour the fever left him.
  • WEB

    So he inquired of them the hour when he began to get better. They said therefore to him, "Yesterday at the seventh hour, the fever left him."
  • NASB

    He asked them when he began to recover. They told him, "The fever left him yesterday, about one in the afternoon."
  • ESV

    So he asked them the hour when he began to get better, and they said to him, "Yesterday at the seventh hour the fever left him."
  • RV

    So he inquired of them the hour when he began to amend. They said therefore unto him, Yesterday at the seventh hour the fever left him.
  • RSV

    So he asked them the hour when he began to mend, and they said to him, "Yesterday at the seventh hour the fever left him."
  • NKJV

    Then he inquired of them the hour when he got better. And they said to him, "Yesterday at the seventh hour the fever left him."
  • MKJV

    Then he asked of them the hour when he began to get better. And they said to him, Yesterday at the seventh hour the fever left him.
  • AKJV

    Then inquired he of them the hour when he began to amend. And they said to him, Yesterday at the seventh hour the fever left him.
  • NRSV

    So he asked them the hour when he began to recover, and they said to him, "Yesterday at one in the afternoon the fever left him."
  • NIV

    When he enquired as to the time when his son got better, they said to him, "The fever left him yesterday at the seventh hour."
  • NIRV

    He asked what time his son got better. They said to him, "The fever left him yesterday afternoon at one o'clock."
  • NLT

    He asked them when the boy had begun to get better, and they replied, "Yesterday afternoon at one o'clock his fever suddenly disappeared!"
  • MSG

    He asked them what time he began to get better. They said, "The fever broke yesterday afternoon at one o'clock."
  • GNB

    He asked them what time it was when his son got better, and they answered, "It was one o'clock yesterday afternoon when the fever left him."
  • NET

    So he asked them the time when his condition began to improve, and they told him, "Yesterday at one o'clock in the afternoon the fever left him."
  • ERVEN

    The man asked, "What time did my son begin to get well?" They answered, "It was about one o'clock yesterday when the fever left him."
మొత్తం 54 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 52 / 54
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References