పవిత్ర బైబిల్

ఈజీ టు రీడ్ వెర్షన్ (ERV) - తెలుగు
యోహాను సువార్త
ERVTE
27. కుమారుడు మానవావతారం పొందాడు కనుక తండ్రి ఆయనకు తీర్పు చెప్పే అధికారంయిచ్చాడు. ఆయన స్వరం వినే కాలం రానున్నది.

TEV
27. మరియు ఆయన మనుష్య కుమారుడు గనుక తీర్పుతీర్చుటకు (తండ్రి) అధికారము అనుగ్రహించెను.

IRVTE
27. “దీనికి మీరు ఆశ్చర్యపడవద్దు. సమాధుల్లో ఉన్నవారు ఆయన స్వరాన్ని వినే కాలం వస్తుంది.



KJV
27. {SCJ}And hath given him authority to execute judgment also, because he is the Son of man. {SCJ.}

AMP
27. And He has given Him authority and granted Him power to execute (exercise, practice) judgment because He is a Son of man [very man].

KJVP
27. {SCJ} And G2532 CONJ hath given G1325 V-AAI-3S him G846 P-DSM authority G1849 N-ASF to execute G4160 V-PAN judgment G2920 N-ASF also G2532 CONJ , because G3754 CONJ he is G2076 V-PXI-3S the Son G5207 N-NSM of man G444 N-GSM . {SCJ.}

YLT
27. and authority He gave him also to do judgment, because he is Son of Man.

ASV
27. and he gave him authority to execute judgment, because he is a son of man.

WEB
27. He also gave him authority to execute judgment, because he is a son of man.

NASB
27. And he gave him power to exercise judgment, because he is the Son of Man.

ESV
27. And he has given him authority to execute judgment, because he is the Son of Man.

RV
27. and he gave him authority to execute judgment, because he is the Son of man.

RSV
27. and has given him authority to execute judgment, because he is the Son of man.

NKJV
27. "and has given Him authority to execute judgment also, because He is the Son of Man.

MKJV
27. and has given Him authority to execute judgment also, because He is the Son of Man.

AKJV
27. And has given him authority to execute judgment also, because he is the Son of man.

NRSV
27. and he has given him authority to execute judgment, because he is the Son of Man.

NIV
27. And he has given him authority to judge because he is the Son of Man.

NIRV
27. And the Father has given him the authority to judge. This is because he is the Son of Man.

NLT
27. And he has given him authority to judge everyone because he is the Son of Man.

MSG
27. And he has given him the authority, simply because he is the Son of Man, to decide and carry out matters of Judgment.

GNB
27. And he has given the Son the right to judge, because he is the Son of Man.

NET
27. and he has granted the Son authority to execute judgment, because he is the Son of Man.

ERVEN
27. And the Father has given him the power to judge all people because he is the Son of Man.



మొత్తం 47 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 27 / 47
  • కుమారుడు మానవావతారం పొందాడు కనుక తండ్రి ఆయనకు తీర్పు చెప్పే అధికారంయిచ్చాడు. ఆయన స్వరం వినే కాలం రానున్నది.
  • TEV

    మరియు ఆయన మనుష్య కుమారుడు గనుక తీర్పుతీర్చుటకు (తండ్రి) అధికారము అనుగ్రహించెను.
  • IRVTE

    “దీనికి మీరు ఆశ్చర్యపడవద్దు. సమాధుల్లో ఉన్నవారు ఆయన స్వరాన్ని వినే కాలం వస్తుంది.
  • KJV

    And hath given him authority to execute judgment also, because he is the Son of man.
  • AMP

    And He has given Him authority and granted Him power to execute (exercise, practice) judgment because He is a Son of man very man.
  • KJVP

    And G2532 CONJ hath given G1325 V-AAI-3S him G846 P-DSM authority G1849 N-ASF to execute G4160 V-PAN judgment G2920 N-ASF also G2532 CONJ , because G3754 CONJ he is G2076 V-PXI-3S the Son G5207 N-NSM of man G444 N-GSM .
  • YLT

    and authority He gave him also to do judgment, because he is Son of Man.
  • ASV

    and he gave him authority to execute judgment, because he is a son of man.
  • WEB

    He also gave him authority to execute judgment, because he is a son of man.
  • NASB

    And he gave him power to exercise judgment, because he is the Son of Man.
  • ESV

    And he has given him authority to execute judgment, because he is the Son of Man.
  • RV

    and he gave him authority to execute judgment, because he is the Son of man.
  • RSV

    and has given him authority to execute judgment, because he is the Son of man.
  • NKJV

    "and has given Him authority to execute judgment also, because He is the Son of Man.
  • MKJV

    and has given Him authority to execute judgment also, because He is the Son of Man.
  • AKJV

    And has given him authority to execute judgment also, because he is the Son of man.
  • NRSV

    and he has given him authority to execute judgment, because he is the Son of Man.
  • NIV

    And he has given him authority to judge because he is the Son of Man.
  • NIRV

    And the Father has given him the authority to judge. This is because he is the Son of Man.
  • NLT

    And he has given him authority to judge everyone because he is the Son of Man.
  • MSG

    And he has given him the authority, simply because he is the Son of Man, to decide and carry out matters of Judgment.
  • GNB

    And he has given the Son the right to judge, because he is the Son of Man.
  • NET

    and he has granted the Son authority to execute judgment, because he is the Son of Man.
  • ERVEN

    And the Father has given him the power to judge all people because he is the Son of Man.
మొత్తం 47 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 27 / 47
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References