పవిత్ర బైబిల్

ఈజీ టు రీడ్ వెర్షన్ (ERV) - తెలుగు
యెహొషువ
ERVTE
7. యెహోషువ, అతని సర్వసైన్యం శత్రువును ఆశ్చర్యచకితులుగా చేసారు. మెరోము నది వద్ద వారు శత్రువుమీద దాడి చేసారు.

TEV
7. కాబట్టి యెహోషువయు అతనితో కూడనున్న యోధులందరును హఠాత్తుగా మేరోము నీళ్ల యొద్దకు వారిమీదికి వచ్చి వారిమీద పడగా

IRVTE
7. కాబట్టి యెహోషువ, అతనితో ఉన్న యోధులంతా హఠాత్తుగా మేరోము నీళ్ల దగ్గరికి వచ్చి వారిపై దాడి చేశారు.



KJV
7. So Joshua came, and all the people of war with him, against them by the waters of Merom suddenly; and they fell upon them.

AMP
7. So Joshua and all the people of war with him came against them suddenly by the Waters of Merom and fell upon them.

KJVP
7. So Joshua H3091 came H935 W-VQY3MS , and all H3605 W-CMS the people H5971 NMS of war H4421 with H5973 PREP-3MS him , against H5921 PREP them by H5921 PREP the waters H4325 of Merom H4792 suddenly H6597 ADV ; and they fell H5307 W-VQY3MP upon them .

YLT
7. And Joshua cometh, and all the people of war with him, against them by the waters of Merom suddenly, and they fall on them;

ASV
7. So Joshua came, and all the people of war with him, against them by the waters of Merom suddenly, and fell upon them.

WEB
7. So Joshua came, and all the people of war with him, against them by the waters of Merom suddenly, and fell on them.

NASB
7. Joshua with his whole army came upon them at the waters of Merom in a surprise attack.

ESV
7. So Joshua and all his warriors came suddenly against them by the waters of Merom and fell upon them.

RV
7. So Joshua came, and all the people of war with him, against them by the waters of Merom suddenly, and fell upon them.

RSV
7. So Joshua came suddenly upon them with all his people of war, by the waters of Merom, and fell upon them.

NKJV
7. So Joshua and all the people of war with him came against them suddenly by the waters of Merom, and they attacked them.

MKJV
7. And Joshua came suddenly, and all the people of war with him, against them by the waters of Merom. And they fell on them.

AKJV
7. So Joshua came, and all the people of war with him, against them by the waters of Merom suddenly; and they fell on them.

NRSV
7. So Joshua came suddenly upon them with all his fighting force, by the waters of Merom, and fell upon them.

NIV
7. So Joshua and his whole army came against them suddenly at the Waters of Merom and attacked them,

NIRV
7. So Joshua and his whole army attacked them suddenly. They fought against them at the Waters of Merom.

NLT
7. So Joshua and all his fighting men traveled to the water near Merom and attacked suddenly.

MSG
7. Joshua, his entire army with him, took them by surprise, falling on them at the Waters of Merom.

GNB
7. So Joshua and all his men attacked them by surprise at Merom Brook.

NET
7. Joshua and his whole army caught them by surprise at the Waters of Merom and attacked them.

ERVEN
7. So Joshua and his whole army surprised the enemy and attacked them at the river of Merom.



మొత్తం 23 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 7 / 23
  • యెహోషువ, అతని సర్వసైన్యం శత్రువును ఆశ్చర్యచకితులుగా చేసారు. మెరోము నది వద్ద వారు శత్రువుమీద దాడి చేసారు.
  • TEV

    కాబట్టి యెహోషువయు అతనితో కూడనున్న యోధులందరును హఠాత్తుగా మేరోము నీళ్ల యొద్దకు వారిమీదికి వచ్చి వారిమీద పడగా
  • IRVTE

    కాబట్టి యెహోషువ, అతనితో ఉన్న యోధులంతా హఠాత్తుగా మేరోము నీళ్ల దగ్గరికి వచ్చి వారిపై దాడి చేశారు.
  • KJV

    So Joshua came, and all the people of war with him, against them by the waters of Merom suddenly; and they fell upon them.
  • AMP

    So Joshua and all the people of war with him came against them suddenly by the Waters of Merom and fell upon them.
  • KJVP

    So Joshua H3091 came H935 W-VQY3MS , and all H3605 W-CMS the people H5971 NMS of war H4421 with H5973 PREP-3MS him , against H5921 PREP them by H5921 PREP the waters H4325 of Merom H4792 suddenly H6597 ADV ; and they fell H5307 W-VQY3MP upon them .
  • YLT

    And Joshua cometh, and all the people of war with him, against them by the waters of Merom suddenly, and they fall on them;
  • ASV

    So Joshua came, and all the people of war with him, against them by the waters of Merom suddenly, and fell upon them.
  • WEB

    So Joshua came, and all the people of war with him, against them by the waters of Merom suddenly, and fell on them.
  • NASB

    Joshua with his whole army came upon them at the waters of Merom in a surprise attack.
  • ESV

    So Joshua and all his warriors came suddenly against them by the waters of Merom and fell upon them.
  • RV

    So Joshua came, and all the people of war with him, against them by the waters of Merom suddenly, and fell upon them.
  • RSV

    So Joshua came suddenly upon them with all his people of war, by the waters of Merom, and fell upon them.
  • NKJV

    So Joshua and all the people of war with him came against them suddenly by the waters of Merom, and they attacked them.
  • MKJV

    And Joshua came suddenly, and all the people of war with him, against them by the waters of Merom. And they fell on them.
  • AKJV

    So Joshua came, and all the people of war with him, against them by the waters of Merom suddenly; and they fell on them.
  • NRSV

    So Joshua came suddenly upon them with all his fighting force, by the waters of Merom, and fell upon them.
  • NIV

    So Joshua and his whole army came against them suddenly at the Waters of Merom and attacked them,
  • NIRV

    So Joshua and his whole army attacked them suddenly. They fought against them at the Waters of Merom.
  • NLT

    So Joshua and all his fighting men traveled to the water near Merom and attacked suddenly.
  • MSG

    Joshua, his entire army with him, took them by surprise, falling on them at the Waters of Merom.
  • GNB

    So Joshua and all his men attacked them by surprise at Merom Brook.
  • NET

    Joshua and his whole army caught them by surprise at the Waters of Merom and attacked them.
  • ERVEN

    So Joshua and his whole army surprised the enemy and attacked them at the river of Merom.
మొత్తం 23 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 7 / 23
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References