పవిత్ర బైబిల్

ఈజీ టు రీడ్ వెర్షన్ (ERV) - తెలుగు
యెహొషువ
ERVTE
3. మన శత్రువులకు యోహోవా చేసిన వాటిని మీరు చూసారు. మనకు సహాయం చేసేందుకు అయన అలా చేసాడు. మీ దేవుడైన యోహోవా మీ పక్షంగా పోరాడాడు.

TEV
3. మీ దేవుడైన యెహోవా మీ నిమిత్తము సమస్తజనములకు చేసిన దంతయు మీరు చూచితిరి. మీ నిమిత్తము యుద్ధము చేసినవాడు మీ దేవుడైన యెహో వాయే.

IRVTE
3. మీ దేవుడైన యెహోవా మీ కోసం ఈ రాజ్యాలన్నిటికీ చేసినదంతా మీరు చూశారు. మీ తరఫున యుద్ధం చేసింది మీ దేవుడు యెహోవాయే!



KJV
3. And ye have seen all that the LORD your God hath done unto all these nations because of you; for the LORD your God [is] he that hath fought for you.

AMP
3. And you have seen all that the Lord your God has done to all these nations for your sake; for it is the Lord your God Who has fought for you. [Exod. 14:14.]

KJVP
3. And ye H859 W-PPRO-2MP have seen H7200 all H3605 NMS that H834 RPRO the LORD H3068 EDS your God H430 hath done H6213 VQQ3MS unto all H3605 NMS these H428 D-DPRO-3MP nations H1471 D-NMP because H6440 of you ; for H3588 CONJ the LORD H3068 EDS your God H430 [ is ] he H1931 PPRO-3MS that hath fought H3898 for you .

YLT
3. and ye -- ye have seen all that Jehovah your God hath done to all these nations because of you, for Jehovah your God [is] He who is fighting for you;

ASV
3. and ye have seen all that Jehovah your God hath done unto all these nations because of you; for Jehovah your God, he it is that hath fought for you.

WEB
3. and you have seen all that Yahweh your God has done to all these nations because of you; for Yahweh your God, he it is that has fought for you.

NASB
3. You have seen all that the LORD, your God, has done for you against all these nations; for it has been the LORD, your God, himself who fought for you.

ESV
3. And you have seen all that the LORD your God has done to all these nations for your sake, for it is the LORD your God who has fought for you.

RV
3. and ye have seen all that the LORD your God hath done unto all these nations because of you; for the LORD your God, he it is that hath fought for you.

RSV
3. and you have seen all that the LORD your God has done to all these nations for your sake, for it is the LORD your God who has fought for you.

NKJV
3. "You have seen all that the LORD your God has done to all these nations because of you, for the LORD your God [is] He who has fought for you.

MKJV
3. And you have seen all that Jehovah your God has done to all these nations because of you. For Jehovah your God is He who has fought for you.

AKJV
3. And you have seen all that the LORD your God has done to all these nations because of you; for the LORD your God is he that has fought for you.

NRSV
3. and you have seen all that the LORD your God has done to all these nations for your sake, for it is the LORD your God who has fought for you.

NIV
3. You yourselves have seen everything the LORD your God has done to all these nations for your sake; it was the LORD your God who fought for you.

NIRV
3. You yourselves have seen everything the Lord your God has done. You have seen what he's done to all of those nations because of you. The Lord your God fought for you.

NLT
3. You have seen everything the LORD your God has done for you during my lifetime. The LORD your God has fought for you against your enemies.

MSG
3. You have seen everything that GOD has done to these nations because of you. He did it because he's GOD, your God. He fought for you.

GNB
3. You have seen everything that the LORD your God has done to all these nations because of you. The LORD your God has been fighting for you.

NET
3. You saw everything the LORD your God did to all these nations on your behalf, for the LORD your God fights for you.

ERVEN
3. You have seen what the Lord did to our enemies. He did this to help us. The Lord your God fought for you.



మొత్తం 16 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 3 / 16
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
  • మన శత్రువులకు యోహోవా చేసిన వాటిని మీరు చూసారు. మనకు సహాయం చేసేందుకు అయన అలా చేసాడు. మీ దేవుడైన యోహోవా మీ పక్షంగా పోరాడాడు.
  • TEV

    మీ దేవుడైన యెహోవా మీ నిమిత్తము సమస్తజనములకు చేసిన దంతయు మీరు చూచితిరి. మీ నిమిత్తము యుద్ధము చేసినవాడు మీ దేవుడైన యెహో వాయే.
  • IRVTE

    మీ దేవుడైన యెహోవా మీ కోసం ఈ రాజ్యాలన్నిటికీ చేసినదంతా మీరు చూశారు. మీ తరఫున యుద్ధం చేసింది మీ దేవుడు యెహోవాయే!
  • KJV

    And ye have seen all that the LORD your God hath done unto all these nations because of you; for the LORD your God is he that hath fought for you.
  • AMP

    And you have seen all that the Lord your God has done to all these nations for your sake; for it is the Lord your God Who has fought for you. Exod. 14:14.
  • KJVP

    And ye H859 W-PPRO-2MP have seen H7200 all H3605 NMS that H834 RPRO the LORD H3068 EDS your God H430 hath done H6213 VQQ3MS unto all H3605 NMS these H428 D-DPRO-3MP nations H1471 D-NMP because H6440 of you ; for H3588 CONJ the LORD H3068 EDS your God H430 is he H1931 PPRO-3MS that hath fought H3898 for you .
  • YLT

    and ye -- ye have seen all that Jehovah your God hath done to all these nations because of you, for Jehovah your God is He who is fighting for you;
  • ASV

    and ye have seen all that Jehovah your God hath done unto all these nations because of you; for Jehovah your God, he it is that hath fought for you.
  • WEB

    and you have seen all that Yahweh your God has done to all these nations because of you; for Yahweh your God, he it is that has fought for you.
  • NASB

    You have seen all that the LORD, your God, has done for you against all these nations; for it has been the LORD, your God, himself who fought for you.
  • ESV

    And you have seen all that the LORD your God has done to all these nations for your sake, for it is the LORD your God who has fought for you.
  • RV

    and ye have seen all that the LORD your God hath done unto all these nations because of you; for the LORD your God, he it is that hath fought for you.
  • RSV

    and you have seen all that the LORD your God has done to all these nations for your sake, for it is the LORD your God who has fought for you.
  • NKJV

    "You have seen all that the LORD your God has done to all these nations because of you, for the LORD your God is He who has fought for you.
  • MKJV

    And you have seen all that Jehovah your God has done to all these nations because of you. For Jehovah your God is He who has fought for you.
  • AKJV

    And you have seen all that the LORD your God has done to all these nations because of you; for the LORD your God is he that has fought for you.
  • NRSV

    and you have seen all that the LORD your God has done to all these nations for your sake, for it is the LORD your God who has fought for you.
  • NIV

    You yourselves have seen everything the LORD your God has done to all these nations for your sake; it was the LORD your God who fought for you.
  • NIRV

    You yourselves have seen everything the Lord your God has done. You have seen what he's done to all of those nations because of you. The Lord your God fought for you.
  • NLT

    You have seen everything the LORD your God has done for you during my lifetime. The LORD your God has fought for you against your enemies.
  • MSG

    You have seen everything that GOD has done to these nations because of you. He did it because he's GOD, your God. He fought for you.
  • GNB

    You have seen everything that the LORD your God has done to all these nations because of you. The LORD your God has been fighting for you.
  • NET

    You saw everything the LORD your God did to all these nations on your behalf, for the LORD your God fights for you.
  • ERVEN

    You have seen what the Lord did to our enemies. He did this to help us. The Lord your God fought for you.
మొత్తం 16 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 3 / 16
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References