ERVTE
12. అప్పుడు యెహోషువ ఐదువేల మంది పురుషులను ఏర్పరచుకొన్నాడు. పట్టణానికి పశ్చిమంగా, బేతేలుకు, హాయికి మధ్య ప్రాంతంలో దాగి ఉండమని యెహోషువ వారిని పంపించాడు.
TEV
12. వారికిని హాయికిని మధ్యను లోయయుండగా అతడు ఇంచుమించు అయిదు వేలమంది మనుష్యులను నియమించి పట్టణమునకు పడమటి వైపున బేతేలునకును హాయికిని మధ్యను పొంచియుండుటకు ఉంచెను.
IRVTE
12. అతడు ఇంచుమించు ఐదు వేలమందిని పట్టణానికి పడమటి వైపున బేతేలుకు, హాయికి మధ్య పొంచి ఉండటానికి నియమించాడు.
KJV
12. And he took about five thousand men, and set them to lie in ambush between Bethel and Ai, on the west side of the city.
AMP
12. And he took about five thousand men and set them in ambush between Bethel and Ai, west of the city.
KJVP
12. And he took H3947 W-VQY3MS about five H2568 thousand H505 MMP men H376 NMS , and set H7760 W-VQY3MS them to lie in ambush H693 between H996 PREP Bethel H1008 LFS and Ai H5857 , on the west side H3220 M-NMS of the city H5892 .
YLT
12. And he taketh about five thousand men, and setteth them an ambush between Bethel and Ai, on the west of the city;
ASV
12. And he took about five thousand men, and set them in ambush between Beth-el and Ai, on the west side of the city.
WEB
12. He took about five thousand men, and set them in ambush between Bethel and Ai, on the west side of the city.
NASB
12. (He took about five thousand men and set them in ambush between Bethel and Ai, west of the city.)
ESV
12. He took about 5,000 men and set them in ambush between Bethel and Ai, to the west of the city.
RV
12. And he took about five thousand men, and set them in ambush between Beth-el and Ai, on the west side of the city.
RSV
12. And he took about five thousand men, and set them in ambush between Bethel and Ai, to the west of the city.
NKJV
12. So he took about five thousand men and set them in ambush between Bethel and Ai, on the west side of the city.
MKJV
12. And he took about five thousand men, and set them to lie in ambush between Bethel and Ai, on the west side of the city.
AKJV
12. And he took about five thousand men, and set them to lie in ambush between Bethel and Ai, on the west side of the city.
NRSV
12. Taking about five thousand men, he set them in ambush between Bethel and Ai, to the west of the city.
NIV
12. Joshua had taken about five thousand men and set them in ambush between Bethel and Ai, to the west of the city.
NIRV
12. Joshua had chosen about 5,000 soldiers. He had ordered them to hide in a place west of Ai. It was between Bethel and Ai.
NLT
12. That night Joshua sent 5,000 men to lie in ambush between Bethel and Ai, on the west side of the town.
MSG
12. He had taken about five thousand men and put them in ambush between Bethel and Ai, west of the city.
GNB
12. He took about five thousand men and put them in hiding west of the city, between Ai and Bethel.
NET
12. He took five thousand men and set an ambush west of the city between Bethel and Ai.
ERVEN
12. Then Joshua chose about 5000 men. He sent these men to hide in the area west of the city, between Bethel and Ai.