ERVTE
6. అతడు ఆ పశువు చర్మాన్ని ఒలిచి, ఆ పశువును ముక్కలుగా నరకాలి.
TEV
6. అప్పుడతడు దహనబలిరూపమైన ఆ పశుచర్మమును ఒలిచి, దాని అవయవములను విడదీసిన తరువాత
IRVTE
6. తరువాత అతడు దహనబలి పశువు చర్మాన్ని ఒలిచి దాన్ని ముక్కలుగా కోయాలి.
KJV
6. And he shall flay the burnt offering, and cut it into his pieces.
AMP
6. And he shall skin the burnt offering and cut it into pieces.
KJVP
6. And he shall flay H6584 the burnt offering H5930 , and cut H5408 it into his pieces H5409 .
YLT
6. `And he hath stripped the burnt-offering, and hath cut it into its pieces;
ASV
6. And he shall flay the burnt-offering, and cut it into its pieces.
WEB
6. He shall flay the burnt offering, and cut it into pieces.
NASB
6. Then he shall skin the holocaust and cut it up into pieces.
ESV
6. Then he shall flay the burnt offering and cut it into pieces,
RV
6. And he shall flay the burnt offering, and cut it into its pieces.
RSV
6. And he shall flay the burnt offering and cut it into pieces;
NKJV
6. 'And he shall skin the burnt offering and cut it into its pieces.
MKJV
6. And he shall skin the burnt offering and cut it into its pieces.
AKJV
6. And he shall flay the burnt offering, and cut it into his pieces.
NRSV
6. The burnt offering shall be flayed and cut up into its parts.
NIV
6. He is to skin the burnt offering and cut it into pieces.
NIRV
6. " 'The skin must be removed from the animal that is brought for the burnt offering. Then the animal must be cut into pieces.
NLT
6. Then skin the animal and cut it into pieces.
MSG
6. Next, skin the Whole-Burnt-Offering and cut it up.
GNB
6. Then you shall skin the animal and cut it up,
NET
6. Next, the one presenting the offering must skin the burnt offering and cut it into parts,
ERVEN
6. You must remove the skin from that animal and then cut the animal into pieces.