పవిత్ర బైబిల్

ఈజీ టు రీడ్ వెర్షన్ (ERV) - తెలుగు
లేవీయకాండము
ERVTE
24. (24-25) “ఒక వ్యక్తి చర్మంమీద కాలి వాత కావచ్చును. ఒకవేళ ఆ పచ్చి చర్మం తెల్లగా గాని, తెలుపు ఎరుపురంగు మచ్చలా కానీ మారితే యాజకుడు తప్పక దాన్ని పరిశీలించాలి. ఆ తెల్ల మచ్చ చర్మంకంటె లోతుగా ఉన్నట్టుగానీ, ఆ మచ్చ మీది వెంట్రుకలు తెల్లబడినా అది కుష్ఠురోగం. ఆ వాతలోనుంచి కుష్ఠురోగం బయటపడింది. అప్పుడు ఆ వ్యక్తి అపవిత్రుడు అని యాజకుడు ప్రకటించాలి. అది కుష్ఠురోగం.

TEV
24. దద్దురు కలిగిన దేహచర్మమందు ఆ వాత యెఱ్ఱగానే గాని తెల్లగానేగాని నిగనిగలాడు తెల్లని మచ్చగానేగాని యుండినయెడల యాజకుడు దాని చూడవలెను.

IRVTE
24. చర్మంపైన కాలిన గాయమై ఆ కాలిన చోట నిగనిగలాడే తెల్లని మచ్చ కానీ, తెలుపుతో కూడిన ఎర్రని మచ్చగానీ ఉంటే యాజకుడు దాన్ని పరీక్షించాలి.



KJV
24. Or if there be [any] flesh, in the skin whereof [there is] a hot burning, and the quick [flesh] that burneth have a white bright spot, somewhat reddish, or white;

AMP
24. Or if there is any flesh in the skin of which there is a burn by fire and the quick flesh of the burn becomes a bright spot, reddish white or white,

KJVP
24. Or H176 CONJ if H3588 CONJ there be H1961 VQY3MS [ any ] flesh H1320 NMS , in the skin H5785 whereof [ there ] [ is ] a hot H784 CMS burning H4348 , and the quick H4241 [ flesh ] that burneth H4348 have H1961 a white H3836 bright spot H934 , somewhat reddish H125 , or H176 CONJ white H3836 ;

YLT
24. `Or when flesh hath in its skin a fiery burning, and the quickening of the burning, the bright white spot, hath been very red or white,

ASV
24. Or when the flesh hath in the skin thereof a burning by fire, and the quick flesh of the burning become a bright spot, reddish-white, or white;

WEB
24. "Or when the body has a burn from fire on its skin, and the raw flesh of the burn becomes a bright spot, reddish-white, or white,

NASB
24. "If a man had a burn on his skin, and the proud flesh of the burn now becomes a pink or a white blotch,

ESV
24. "Or, when the body has a burn on its skin and the raw flesh of the burn becomes a spot, reddish-white or white,

RV
24. Or when the flesh hath in the skin thereof a burning by fire, and the quick {cf15i flesh} of the burning become a bright spot, reddish-white, or white;

RSV
24. "Or, when the body has a burn on its skin and the raw flesh of the burn becomes a spot, reddish-white or white,

NKJV
24. " Or if the body receives a burn on its skin by fire, and the raw [flesh] of the burn becomes a bright spot, reddish-white or white,

MKJV
24. Or if there is flesh in which the skin has a hot burning, and the raw flesh of the burning becomes a white bright spot, reddish or white,

AKJV
24. Or if there be any flesh, in the skin whereof there is a hot burning, and the quick flesh that burns have a white bright spot, somewhat reddish, or white;

NRSV
24. Or, when the body has a burn on the skin and the raw flesh of the burn becomes a spot, reddish-white or white,

NIV
24. "When someone has a burn on his skin and a reddish-white or white spot appears in the raw flesh of the burn,

NIRV
24. "Suppose someone has a burn on his skin. And suppose a white or shiny pink spot shows up in the open sores of the burn.

NLT
24. "If anyone has suffered a burn on the skin and the burned area changes color, becoming either reddish white or shiny white,

MSG
24. "When a person has a burn on his skin and the raw flesh turns into a reddish-white or white shiny spot,

GNB
24. In case any of you have been burned, if the raw flesh becomes white or reddish-white,

NET
24. "When a body has a burn on its skin and the raw area of the burn becomes a reddish white or white bright spot,

ERVEN
24. "Someone might get a burn on the skin. If the raw skin becomes a white spot or a white spot with red streaks in it, the priest must look at it. If that white spot seems to be deeper than the skin, and the hair at that spot has become white, it is leprosy that has broken out in the burn. The priest must announce that the person is unclean.



మొత్తం 59 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 24 / 59
  • (24-25) “ఒక వ్యక్తి చర్మంమీద కాలి వాత కావచ్చును. ఒకవేళ ఆ పచ్చి చర్మం తెల్లగా గాని, తెలుపు ఎరుపురంగు మచ్చలా కానీ మారితే యాజకుడు తప్పక దాన్ని పరిశీలించాలి. ఆ తెల్ల మచ్చ చర్మంకంటె లోతుగా ఉన్నట్టుగానీ, ఆ మచ్చ మీది వెంట్రుకలు తెల్లబడినా అది కుష్ఠురోగం. ఆ వాతలోనుంచి కుష్ఠురోగం బయటపడింది. అప్పుడు ఆ వ్యక్తి అపవిత్రుడు అని యాజకుడు ప్రకటించాలి. అది కుష్ఠురోగం.
  • TEV

    దద్దురు కలిగిన దేహచర్మమందు ఆ వాత యెఱ్ఱగానే గాని తెల్లగానేగాని నిగనిగలాడు తెల్లని మచ్చగానేగాని యుండినయెడల యాజకుడు దాని చూడవలెను.
  • IRVTE

    చర్మంపైన కాలిన గాయమై ఆ కాలిన చోట నిగనిగలాడే తెల్లని మచ్చ కానీ, తెలుపుతో కూడిన ఎర్రని మచ్చగానీ ఉంటే యాజకుడు దాన్ని పరీక్షించాలి.
  • KJV

    Or if there be any flesh, in the skin whereof there is a hot burning, and the quick flesh that burneth have a white bright spot, somewhat reddish, or white;
  • AMP

    Or if there is any flesh in the skin of which there is a burn by fire and the quick flesh of the burn becomes a bright spot, reddish white or white,
  • KJVP

    Or H176 CONJ if H3588 CONJ there be H1961 VQY3MS any flesh H1320 NMS , in the skin H5785 whereof there is a hot H784 CMS burning H4348 , and the quick H4241 flesh that burneth H4348 have H1961 a white H3836 bright spot H934 , somewhat reddish H125 , or H176 CONJ white H3836 ;
  • YLT

    `Or when flesh hath in its skin a fiery burning, and the quickening of the burning, the bright white spot, hath been very red or white,
  • ASV

    Or when the flesh hath in the skin thereof a burning by fire, and the quick flesh of the burning become a bright spot, reddish-white, or white;
  • WEB

    "Or when the body has a burn from fire on its skin, and the raw flesh of the burn becomes a bright spot, reddish-white, or white,
  • NASB

    "If a man had a burn on his skin, and the proud flesh of the burn now becomes a pink or a white blotch,
  • ESV

    "Or, when the body has a burn on its skin and the raw flesh of the burn becomes a spot, reddish-white or white,
  • RV

    Or when the flesh hath in the skin thereof a burning by fire, and the quick {cf15i flesh} of the burning become a bright spot, reddish-white, or white;
  • RSV

    "Or, when the body has a burn on its skin and the raw flesh of the burn becomes a spot, reddish-white or white,
  • NKJV

    " Or if the body receives a burn on its skin by fire, and the raw flesh of the burn becomes a bright spot, reddish-white or white,
  • MKJV

    Or if there is flesh in which the skin has a hot burning, and the raw flesh of the burning becomes a white bright spot, reddish or white,
  • AKJV

    Or if there be any flesh, in the skin whereof there is a hot burning, and the quick flesh that burns have a white bright spot, somewhat reddish, or white;
  • NRSV

    Or, when the body has a burn on the skin and the raw flesh of the burn becomes a spot, reddish-white or white,
  • NIV

    "When someone has a burn on his skin and a reddish-white or white spot appears in the raw flesh of the burn,
  • NIRV

    "Suppose someone has a burn on his skin. And suppose a white or shiny pink spot shows up in the open sores of the burn.
  • NLT

    "If anyone has suffered a burn on the skin and the burned area changes color, becoming either reddish white or shiny white,
  • MSG

    "When a person has a burn on his skin and the raw flesh turns into a reddish-white or white shiny spot,
  • GNB

    In case any of you have been burned, if the raw flesh becomes white or reddish-white,
  • NET

    "When a body has a burn on its skin and the raw area of the burn becomes a reddish white or white bright spot,
  • ERVEN

    "Someone might get a burn on the skin. If the raw skin becomes a white spot or a white spot with red streaks in it, the priest must look at it. If that white spot seems to be deeper than the skin, and the hair at that spot has become white, it is leprosy that has broken out in the burn. The priest must announce that the person is unclean.
మొత్తం 59 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 24 / 59
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References