పవిత్ర బైబిల్

ఈజీ టు రీడ్ వెర్షన్ (ERV) - తెలుగు
లేవీయకాండము
ERVTE
30. “నా ప్రత్యేక విశ్రాంతి దినాల్లో మీరు పని చేయకూడదు. నా పవిత్రస్థలాన్ని మీరు ఘనంగా చూడాలి. నేను యెహోవాను.

TEV
30. నేను నియమించిన విశ్రాంతి దినములను మీరు ఆచరింపవలెను నా పరిశుద్ధస్థలమును మన్నింపవలెను; నేను యెహో వాను.

IRVTE
30. నేను నియమించిన విశ్రాంతి దినాలను మీరు ఆచరించాలి. నా పరిశుద్ధ మందిరాన్ని గౌరవించాలి. నేను యెహోవాను.



KJV
30. Ye shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary: I [am] the LORD.

AMP
30. You shall keep My Sabbaths and reverence My sanctuary. I am the Lord.

KJVP
30. Ye shall keep H8104 my sabbaths H7676 , and reverence H3372 my sanctuary H4720 : I H589 PPRO-1MS [ am ] the LORD H3068 NAME-4MS .

YLT
30. `My sabbaths ye do keep, and My sanctuary ye do reverence; I [am] Jehovah.

ASV
30. Ye shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary; I am Jehovah.

WEB
30. "'You shall keep my Sabbaths, and reverence my sanctuary; I am Yahweh.

NASB
30. Keep my sabbaths, and reverence my sanctuary. I am the LORD.

ESV
30. You shall keep my Sabbaths and reverence my sanctuary: I am the LORD.

RV
30. Ye shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary: I am the LORD.

RSV
30. You shall keep my sabbaths and reverence my sanctuary: I am the LORD.

NKJV
30. ' You shall keep My Sabbaths and reverence My sanctuary: I [am] the LORD.

MKJV
30. You shall keep My sabbaths and revere My sanctuary. I am Jehovah.

AKJV
30. You shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary: I am the LORD.

NRSV
30. You shall keep my sabbaths and reverence my sanctuary: I am the LORD.

NIV
30. "`Observe my Sabbaths and have reverence for my sanctuary. I am the LORD.

NIRV
30. " 'You must always keep my Sabbath days. Have respect for my sacred tent. I am the Lord.

NLT
30. "Keep my Sabbath days of rest, and show reverence toward my sanctuary. I am the LORD.

MSG
30. "Keep my Sabbaths and revere my Sanctuary: I am GOD.

GNB
30. Keep the Sabbath, and honor the place where I am worshiped. I am the LORD.

NET
30. "'You must keep my Sabbaths and fear my sanctuary. I am the LORD.

ERVEN
30. "You must not work on my special days of rest. You must honor my holy place. I am the Lord.



మొత్తం 37 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 30 / 37
  • “నా ప్రత్యేక విశ్రాంతి దినాల్లో మీరు పని చేయకూడదు. నా పవిత్రస్థలాన్ని మీరు ఘనంగా చూడాలి. నేను యెహోవాను.
  • TEV

    నేను నియమించిన విశ్రాంతి దినములను మీరు ఆచరింపవలెను నా పరిశుద్ధస్థలమును మన్నింపవలెను; నేను యెహో వాను.
  • IRVTE

    నేను నియమించిన విశ్రాంతి దినాలను మీరు ఆచరించాలి. నా పరిశుద్ధ మందిరాన్ని గౌరవించాలి. నేను యెహోవాను.
  • KJV

    Ye shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary: I am the LORD.
  • AMP

    You shall keep My Sabbaths and reverence My sanctuary. I am the Lord.
  • KJVP

    Ye shall keep H8104 my sabbaths H7676 , and reverence H3372 my sanctuary H4720 : I H589 PPRO-1MS am the LORD H3068 NAME-4MS .
  • YLT

    `My sabbaths ye do keep, and My sanctuary ye do reverence; I am Jehovah.
  • ASV

    Ye shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary; I am Jehovah.
  • WEB

    "'You shall keep my Sabbaths, and reverence my sanctuary; I am Yahweh.
  • NASB

    Keep my sabbaths, and reverence my sanctuary. I am the LORD.
  • ESV

    You shall keep my Sabbaths and reverence my sanctuary: I am the LORD.
  • RV

    Ye shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary: I am the LORD.
  • RSV

    You shall keep my sabbaths and reverence my sanctuary: I am the LORD.
  • NKJV

    ' You shall keep My Sabbaths and reverence My sanctuary: I am the LORD.
  • MKJV

    You shall keep My sabbaths and revere My sanctuary. I am Jehovah.
  • AKJV

    You shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary: I am the LORD.
  • NRSV

    You shall keep my sabbaths and reverence my sanctuary: I am the LORD.
  • NIV

    "`Observe my Sabbaths and have reverence for my sanctuary. I am the LORD.
  • NIRV

    " 'You must always keep my Sabbath days. Have respect for my sacred tent. I am the Lord.
  • NLT

    "Keep my Sabbath days of rest, and show reverence toward my sanctuary. I am the LORD.
  • MSG

    "Keep my Sabbaths and revere my Sanctuary: I am GOD.
  • GNB

    Keep the Sabbath, and honor the place where I am worshiped. I am the LORD.
  • NET

    "'You must keep my Sabbaths and fear my sanctuary. I am the LORD.
  • ERVEN

    "You must not work on my special days of rest. You must honor my holy place. I am the Lord.
మొత్తం 37 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 30 / 37
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References