పవిత్ర బైబిల్

ఈజీ టు రీడ్ వెర్షన్ (ERV) - తెలుగు
లేవీయకాండము
ERVTE
15. అయితే ఆ ఇంటిని ఇచ్చిన వ్యక్తి తిరిగి దానిని తీసుకొనగోరితే, దాని విలువకు అయిదోవంతు అదనంగా చెల్లించాలి. అప్పుడు ఆ ఇల్లు ఆ వ్యక్తికి చెందుతుంది.

TEV
15. తన యిల్లు ప్రతిష్ఠించిన వాడు దాని విడిపింపగోరినయెడల అతడు నీవు నిర్ణయించిన వెలలో అయిదవవంతు దానితో కలుపవలెను; అప్పుడు ఆ యిల్లు అతనిదగును.

IRVTE
15. తన ఇల్లు దేవునికి అర్పించిన వాడు దాన్ని విడిపించుకోవాలనుకుంటే అతడు నీవు నిర్ణయించిన వెలలో ఐదో వంతు దానితో కలపాలి. అప్పుడు ఆ ఇల్లు అతనిదవుతుంది.



KJV
15. And if he that sanctified it will redeem his house, then he shall add the fifth [part] of the money of thy estimation unto it, and it shall be his.

AMP
15. If he who dedicates his house wants to redeem it, he shall add a fifth of your valuation to it, and it shall be his.

KJVP
15. And if H518 W-PART he that sanctified H6942 it will redeem H1350 his house H1004 NMS-3MS , then he shall add H3254 the fifth H2549 [ part ] of the money H3701 of thy estimation H6187 unto H5921 PREP-3MS it , and it shall be H1961 W-VQQ3MS his .

YLT
15. and if he who is sanctifying doth redeem his house, then he hath added a fifth of the money of thy valuation to it, and it hath become his.

ASV
15. And if he that sanctified it will redeem his house, then he shall add the fifth part of the money of thy estimation unto it, and it shall be his.

WEB
15. If he who dedicates it will redeem his house, then he shall add the fifth part of the money of your valuation to it, and it shall be his.

NASB
15. If the one who dedicated his house wishes to redeem it, he shall pay one fifth more than the price thus established, and then it will again be his.

ESV
15. And if the donor wishes to redeem his house, he shall add a fifth to the valuation price, and it shall be his.

RV
15. And if he that sanctified it will redeem his house, then he shall add the fifth part of the money of thy estimation unto it, and it shall be his.

RSV
15. And if he who dedicates it wishes to redeem his house, he shall add a fifth of the valuation in money to it, and it shall be his.

NKJV
15. 'If he who dedicated it [wants to] redeem his house, then he must add one-fifth of the money of your valuation to it, and it shall be his.

MKJV
15. And if he who sanctified it desires to redeem his house, then he shall add the fifth part of the silver of your judgment, and it shall be his.

AKJV
15. And if he that sanctified it will redeem his house, then he shall add the fifth part of the money of your estimation to it, and it shall be his.

NRSV
15. And if the one who consecrates the house wishes to redeem it, one-fifth shall be added to its assessed value, and it shall revert to the original owner.

NIV
15. If the man who dedicates his house redeems it, he must add a fifth to its value, and the house will again become his.

NIRV
15. Suppose the man sets his house apart. And suppose later he wants to buy it back. Then he must add a fifth to its value. The house will belong to him again.

NLT
15. If the person who dedicated the house wants to buy it back, he must pay the value set by the priest, plus 20 percent. Then the house will again be his.

MSG
15. If the man wants to buy it back, he must add twenty percent to its price and then it's his again.

GNB
15. If you wish to buy your house back, you must pay the price plus an additional 20 percent.

NET
15. If the one who consecrates it redeems his house, he must add to it one fifth of its conversion value in silver, and it will belong to him.

ERVEN
15. But if you want to get the house back, you must add one-fifth to the price. Then you will get the house back.



మొత్తం 34 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 15 / 34
  • అయితే ఆ ఇంటిని ఇచ్చిన వ్యక్తి తిరిగి దానిని తీసుకొనగోరితే, దాని విలువకు అయిదోవంతు అదనంగా చెల్లించాలి. అప్పుడు ఆ ఇల్లు ఆ వ్యక్తికి చెందుతుంది.
  • TEV

    తన యిల్లు ప్రతిష్ఠించిన వాడు దాని విడిపింపగోరినయెడల అతడు నీవు నిర్ణయించిన వెలలో అయిదవవంతు దానితో కలుపవలెను; అప్పుడు ఆ యిల్లు అతనిదగును.
  • IRVTE

    తన ఇల్లు దేవునికి అర్పించిన వాడు దాన్ని విడిపించుకోవాలనుకుంటే అతడు నీవు నిర్ణయించిన వెలలో ఐదో వంతు దానితో కలపాలి. అప్పుడు ఆ ఇల్లు అతనిదవుతుంది.
  • KJV

    And if he that sanctified it will redeem his house, then he shall add the fifth part of the money of thy estimation unto it, and it shall be his.
  • AMP

    If he who dedicates his house wants to redeem it, he shall add a fifth of your valuation to it, and it shall be his.
  • KJVP

    And if H518 W-PART he that sanctified H6942 it will redeem H1350 his house H1004 NMS-3MS , then he shall add H3254 the fifth H2549 part of the money H3701 of thy estimation H6187 unto H5921 PREP-3MS it , and it shall be H1961 W-VQQ3MS his .
  • YLT

    and if he who is sanctifying doth redeem his house, then he hath added a fifth of the money of thy valuation to it, and it hath become his.
  • ASV

    And if he that sanctified it will redeem his house, then he shall add the fifth part of the money of thy estimation unto it, and it shall be his.
  • WEB

    If he who dedicates it will redeem his house, then he shall add the fifth part of the money of your valuation to it, and it shall be his.
  • NASB

    If the one who dedicated his house wishes to redeem it, he shall pay one fifth more than the price thus established, and then it will again be his.
  • ESV

    And if the donor wishes to redeem his house, he shall add a fifth to the valuation price, and it shall be his.
  • RV

    And if he that sanctified it will redeem his house, then he shall add the fifth part of the money of thy estimation unto it, and it shall be his.
  • RSV

    And if he who dedicates it wishes to redeem his house, he shall add a fifth of the valuation in money to it, and it shall be his.
  • NKJV

    'If he who dedicated it wants to redeem his house, then he must add one-fifth of the money of your valuation to it, and it shall be his.
  • MKJV

    And if he who sanctified it desires to redeem his house, then he shall add the fifth part of the silver of your judgment, and it shall be his.
  • AKJV

    And if he that sanctified it will redeem his house, then he shall add the fifth part of the money of your estimation to it, and it shall be his.
  • NRSV

    And if the one who consecrates the house wishes to redeem it, one-fifth shall be added to its assessed value, and it shall revert to the original owner.
  • NIV

    If the man who dedicates his house redeems it, he must add a fifth to its value, and the house will again become his.
  • NIRV

    Suppose the man sets his house apart. And suppose later he wants to buy it back. Then he must add a fifth to its value. The house will belong to him again.
  • NLT

    If the person who dedicated the house wants to buy it back, he must pay the value set by the priest, plus 20 percent. Then the house will again be his.
  • MSG

    If the man wants to buy it back, he must add twenty percent to its price and then it's his again.
  • GNB

    If you wish to buy your house back, you must pay the price plus an additional 20 percent.
  • NET

    If the one who consecrates it redeems his house, he must add to it one fifth of its conversion value in silver, and it will belong to him.
  • ERVEN

    But if you want to get the house back, you must add one-fifth to the price. Then you will get the house back.
మొత్తం 34 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 15 / 34
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References